| 3. Decide celebrar la Conferencia política de alto nivel para la firma de la convención en México a fines de 2003; | UN | 3 - تقرر عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية في المكسيك بحلول نهاية عام 2003؛ |
| 6. Invita a todos los Estados a que organicen una representación en la Conferencia política de alto nivel a los niveles más altos posibles de gobierno; | UN | " 6 - تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛ |
| Informe sobre la Conferencia política de alto nivel con objeto de proceder a la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تقرير بشأن المؤتمر السياسي الرفيع المستوى المعقود بغرض توقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفسـاد |
| Por último, el orador confirma que su país espera con interés poder asistir a la Conferencia política de alto nivel que se celebrará en Palermo para la firma de la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y los protocolos conexos. | UN | وأكد أخيراً أن بلده تتطلع لحضور المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع في باليرمو بهدف التوقيع على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
| Organización de los trabajos de la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | تنظيم أعمال المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى البروتوكولات الملحقة بها |
| 3. Decide convocar la Conferencia política de alto nivel para la firma de la convención en México a fines de 2003; | UN | 3- تقرر عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية في المكسيك في نهاية عام 2003؛ |
| 6. Invita a todos los Estados a que se hagan representar en la Conferencia política de alto nivel a los niveles más altos posibles de gobierno; | UN | 6- تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛ |
| Si no se convocaba durante el bienio actual la conferencia de las Partes podrían redistribuirse los recursos de servicios de conferencias presupuestados con tal objeto a la Conferencia política de alto nivel propuesta. | UN | واذا لم يعقد مؤتمر الأطراف خلال فترة السنتين الحالية، أمكن اعادة تخصيص موارد خدمات المؤتمرات المدرجة في الميزانية لذلك الغرض من أجل المؤتمر السياسي الرفيع المستوى المقترح. |
| 3. Decide celebrar en México la Conferencia política de alto nivel para la firma de la convención a fines de 2003; | UN | " 3 - تقرر عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على الاتفاقية في المكسيك في نهاية عام 2003؛ |
| Por consiguiente, el Protocolo no se había aprobado ni estaba abierto a la firma cuando se celebró la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención y sus Protocolos en Palermo. | UN | وبالتالي، لم يعتمد ذلك البروتوكول ولم يفتح باب التوقيع عليه في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، الذي عقد في باليرمو. |
| 9. Asistieron a la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción representantes de 111 Estados. | UN | 9- حضر المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ممثلو 111 دولة. |
| 9. Asistieron a la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención representantes de 111 Estados. | UN | 9- حضر المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية ممثلو 111 دولة. |
| Observando con reconocimiento la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, celebrada en Mérida (México) del 9 al 11 de diciembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، الذي عقد في مريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
| Señalando con reconocimiento la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, celebrada en Mérida (México), del 9 al 11 de diciembre de 2003, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير عقد المؤتمر السياسي الرفيع المستوى بغرض التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في مريدا، المكسيك، في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، |
| En la misma resolución, la Asamblea declaró abiertos a la firma estos instrumentos en la Conferencia política de alto nivel que se celebró en Palermo (Italia) del 12 al 15 de diciembre de 2000. | UN | وبموجب القرار نفسه، فتحت الجمعية العامة باب التوقيع على هذه الصكوك في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى الذي عقد في باليرمو بإيطاليا، في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
| El orador asegura a la Comisión que México colaborará estrechamente con el Centro para la Prevención Internacional del Delito con miras a presentar propuestas relativas a la organización de la Conferencia política de alto nivel y proporcionar a las delegaciones la oportunidad de tratar los distintos aspectos de la convención. | UN | 8 - وأكد للجنة أن المكسيك ستتعاون تعاونا وثيقا مع مركز منع الجريمة الدولية بهدف تقديم مقترحات بشأن تنظيم المؤتمر السياسي الرفيع المستوى وإتاحة الفرصة للوفود لكي تناقش مختلف جوانب الاتفاقية. |
| 4. Pide al Secretario General que programe la Conferencia política de alto nivel con una duración de tres días para fines de 2003 y que la organice de conformidad con su resolución 40/243; | UN | 4- تطلب إلى الأميـن العام أن يجدول المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لمدة ثلاثـة أيام قبل نهاية عام 2003، وأن ينظمه وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243؛ |
| Expresó su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por ofrecerse a acoger el 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal y al Gobierno de México por ofrecerse a acoger la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة تايلند على عرضها استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ولحكومة المكسيك على عرضها استضافة المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لتوقيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
| 4. Pide al Secretario General que programe la Conferencia política de alto nivel con una duración de tres días para fines de 2003 y que la organice de conformidad con su resolución 40/243; | UN | " 4 - تطلب إلى الأميـن العام أن يجدول المؤتمر السياسي الرفيع المستوى لمدة ثلاثـة أيام قبل نهاية عام 2003، وأن ينظمه وفقا لقرار الجمعية العامة 40/243؛ |
| Para concluir, abrigamos la esperanza de que la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención, que ha de celebrarse en Mérida, México, en diciembre, arroje resultados positivos. | UN | ختاما، أود أن أعرب عن أملنا في نجاح المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية، الذي سيعقد في ميريدا، المكسيك، في كانون الأول/ديسمبر. |
| Por lo tanto, invitamos a todos los Estados a hacerse representar en la conferencia de Mérida, México, donde la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción se abrirá a la firma. | UN | لذلك فإننا ندعو جميع الدول إلى المساهمة في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع الذي سيجري في ميريدا، المكسيك. |
| También expresa su satisfacción por la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, así como por la oferta de México para ser sede de una conferencia política de alto nivel para la firma de la convención, y espera que esa conferencia constituya una oportunidad para tratar los temas de su seguimiento y aplicación. | UN | ومضى قائلاً إن نيبال تشيد أيضاً بأعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية مكافحة الفساد، وكذلك بعرض المكسيك استضافة المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية، وأنها تأمل أن يتيح هذا المؤتمر فرصة لمناقشة متابعتها وتنفيذها. |