ويكيبيديا

    "المؤتمر الوزاري الدولي المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia Ministerial Internacional sobre
        
    • Reunión Ministerial Internacional sobre la
        
    • la Reunión Ministerial Internacional sobre
        
    • Conferencia Ministerial Internacional sobre la
        
    En esa perspectiva, la Conferencia Ministerial Internacional sobre la cooperación en materia de transporte ofrece un marco útil para examinar las necesidades y problemas específicos de los países sin litoral y sus vecinos. UN ومن هذه الناحية، فإن المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر قد وفر إطارا مفيدا لاستعراض الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان المحصورة والبلدان المجاورة لها.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte UN تقرير الأمين العام عن نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    Los días 22 y 23 de marzo de 1994, los Países Bajos fueron huéspedes de la Conferencia Ministerial Internacional sobre Agua Potable y Saneamiento Ambiental. UN في ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، استضافت هولندا المؤتمر الوزاري الدولي المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية.
    2. Decide convocar en Almaty, los días 28 y 29 de agosto de 2003, la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito; UN " 2 - تقرر عقد المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر في ألماتي، بكازاخستان، يومي 28 و 29 آب/أغسطس 2003؛
    En la Conferencia Ministerial Internacional sobre Energía Nuclear en el Siglo XXI, organizada por el Director General del OIEA y celebrada en París, se presentó un esbozo de los beneficios potenciales de extender el uso de la energía nuclear. UN وقد أوضح المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، والذي نظمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في باريس، الفوائد المحتملة للتوسع في استخدام الطاقة النووية.
    En la Conferencia Ministerial Internacional sobre Energía Nuclear en el Siglo XXI, organizada por el Director General del OIEA y celebrada en París, se presentó un esbozo de los beneficios potenciales de extender el uso de la energía nuclear. UN وقد أوضح المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، والذي نظمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في باريس، الفوائد المحتملة للتوسع في استخدام الطاقة النووية.
    El pasado mes de abril, el Gobierno chino y el OIEA organizaron conjuntamente la Conferencia Ministerial Internacional sobre la energía nuclear en el siglo XXI en Beijing. UN ونظمت الحكومة الصينية والوكالة بصورة مشتركة مؤتمرا ناجحا، هو المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، في بيجين.
    la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, que se celebró en agosto en Almaty, se ha convertido en realidad en un punto de inflexión en los esfuerzos por alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد أصبح المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، المعقود في ألماتي في شهر آب/أغسطس، نقطة تحول في الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    f) Resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito UN (و) نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    La delegación del Yemen celebra los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre Energía Nuclear para el siglo XXI, realizada en París el 21 y 22 de marzo. UN 17 - وقال إن وفده يرحب بنتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين الذي انعقد في باريس يومي 21 و 22 آذار/مارس.
    La delegación del Yemen celebra los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre Energía Nuclear para el siglo XXI, realizada en París el 21 y 22 de marzo. UN 17 - وقال إن وفده يرحب بنتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين الذي انعقد في باريس يومي 21 و 22 آذار/مارس.
    En la Conferencia Ministerial Internacional sobre Energía Nuclear, realizada en Beijing en abril de 2010, se declaró que esta fuente de energía puede contribuir cada vez más al desarrollo sostenible de la humanidad en el futuro. UN نتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية، المعقود في بيجين في نيسان/أبريل، أفادت بأن الطاقة النووية ستساهم على نحو متزايد في التنمية المستقبلية المستدامة للجنس البشري.
    Haciendo referencia al comunicado de la Conferencia Ministerial Internacional sobre el apoyo a Libia en las esferas de la seguridad, la justicia y el estado de derecho, emitido en París el 12 de febrero de 2013, UN وإذ يشير إلى بيان المؤتمر الوزاري الدولي المعني بدعم ليبيا في مجالات الأمن والعدالة وسيادة القانون، الصادر في باريس في 12 شباط/فبراير 2013،
    Haciendo referencia al comunicado de la Conferencia Ministerial Internacional sobre el apoyo a Libia en las esferas de la seguridad, la justicia y el estado de derecho, emitido en París el 12 de febrero de 2013, UN وإذ يشير إلى بيان المؤتمر الوزاري الدولي المعني بدعم ليبيا في مجالات الأمن والعدالة وسيادة القانون، الصادر في باريس في 12 شباط/فبراير 2013،
    la Conferencia Ministerial Internacional sobre la Energía Nuclear para el siglo XXI de la OIEA se celebrará en junio de 2013 en la Federación de Rusia. UN وأعلن أن المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين التابع للوكالة سيُعقد في الاتحاد الروسي في حزيران/يونيه 2013.
    Recordando también el comunicado de la Conferencia Ministerial Internacional sobre el apoyo a Libia en las esferas de la seguridad, la justicia y el estado de derecho, emitido en París el 12 de febrero de 2013, UN وإذ يشير أيضاً إلى بيان المؤتمر الوزاري الدولي المعني بدعم ليبيا في مجالات الأمن والعدالة وسيادة القانون، الصادر في باريس في 12 شباط/فبراير 2013،
    Recordando también el comunicado de la Conferencia Ministerial Internacional sobre el apoyo a Libia en las esferas de la seguridad, la justicia y el estado de derecho, emitido en París el 12 de febrero de 2013, UN وإذ يشير أيضاً إلى بيان المؤتمر الوزاري الدولي المعني بدعم ليبيا في مجالات الأمن والعدالة وسيادة القانون، الصادر في باريس في 12 شباط/فبراير 2013،
    Carta de fecha 30 de marzo de 1994 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de los Países Bajos ante las Naciones Unidas, por la que se transmitía la Declaración Política y el Programa de Acción aprobados por la Conferencia Ministerial Internacional sobre Agua Potable y Saneamiento Ambiental UN رسالة مؤرخة ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لهولندا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها البيان السياسي وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الدولي المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية
    En conclusión, el representante del Japón asegura a la Comisión que su Gobierno no escatimará esfuerzos para contribuir al éxito de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito. UN 85 - ومن المؤكد، في نهاية المطاف، أن حكومة اليابان لن تدخر جهدا فيما يتصل بمساهمتها في نجاح المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد