ويكيبيديا

    "المؤتمر الوطني الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la primera Conferencia Nacional
        
    • primer Congreso Nacional
        
    • primera conferencia nacional de
        
    • I Congreso Nacional
        
    • I Conferencia Nacional
        
    • una primera conferencia nacional
        
    • primera Conferencia Nacional sobre
        
    En la primera Conferencia Nacional sobre la protección de los derechos del niño celebrada en 2001, dimos a conocer las esferas más importantes del trabajo del Comité. UN وفي المؤتمر الوطني الأول لحماية حقوق الطفل، الذي انعقد في عام 2001، رسمنا الخطوط العريضة للمجالات الرئيسية لعمل اللجنة.
    :: Participación de 280 mujeres indígenas en la primera Conferencia Nacional de Mujeres Indígenas. UN :: مشاركة 280 امرأة من الشعوب الأصلية في المؤتمر الوطني الأول لنساء الشعوب الأصلية.
    El CNDM participó activamente en la organización de la primera Conferencia Nacional sobre Políticas para la Mujer y en la elaboración del Plan Nacional de Políticas para la Mujer. UN وشارك المجلس بفعالية في تنظيم المؤتمر الوطني الأول بشأن سياسات المرأة ووضع الخطة الوطنية لسياسات المرأة.
    :: primer Congreso Nacional de Políticas Públicas y Diversidad Cultural: Etnia y Género. UN المؤتمر الوطني الأول للسياسات العامة والتنوع الثقافي: الإثنية والجنسانية.
    Hoy mismo se ha inaugurado en El Salvador el primer Congreso Nacional Indígena, con amplia participación de representantes de las distintas organizaciones y asociaciones de pueblos indígenas, que consensuaron la agenda de los debates. UN وقال إن المؤتمر الوطني الأول للشعوب الأصلية افتُتح في السلفادور في ذلك اليوم بالذات. واتفق ممثلو مجموعة كبيرة من منظمات ورابطات الشعوب الأصلية على جدول الأعمال.
    En abril de 1999 el Centro organizó la primera Conferencia Nacional de escritores, poetas, periodistas y artistas romaníes. UN واستضاف المركز المؤتمر الوطني الأول للكتاب والشعراء والصحفيين والفنانين الغجر في نيسان/أبريل 1999.
    El Gobierno de Argelia convocó, del 28 al 30 de octubre de 2000, la primera Conferencia Nacional de lucha contra la pobreza y la exclusión, bajo la dirección efectiva del Presidente de la República. UN ففي الفترة من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، دعت الحكومة الجزائرية إلى عقد المؤتمر الوطني الأول لمكافحة الفقر والاستبعاد. وانعقد المؤتمر تحت الإشراف الفعال من جانب رئيس الجمهورية.
    El PNUD también ayudó al Gobierno a celebrar la primera Conferencia Nacional sobre el VIH/SIDA en mayo de 2002. UN وساعد البرنامج الإنمائي أيضا الحكومة في تنظيم المؤتمر الوطني الأول عن الفيروس/الإيدز في أيار/مايو 2002.
    A escala nacional, celebró en diciembre de 1990 la primera Conferencia Nacional sobre la infancia, cuyo resultado fue la adopción de un plan de acción nacional en favor de la infancia para el período 1990-2000. UN ومن الناحية المحلية فقد نظمت الحكومة المؤتمر الوطني الأول المعني بالطفل في كانون الأول/ديسمبر 1990.
    2. la primera Conferencia Nacional sobre Políticas para la Mujer, celebrada en julio de 2004, estuvo precedida por conferencias en los sectores municipal y estatal. UN 2 - جرى عقد مؤتمرات على صعيدي البلديات والدولة قبل عقد المؤتمر الوطني الأول لسياسات المرأة في تموز/يوليه 2004.
    El Plan se basa en las resoluciones aprobadas en la primera Conferencia Nacional sobre Políticas para la Mujer, y define políticas y líneas de acción encaminadas a promover la igualdad de género. UN وارتكزت الخطة على القرارات التي أصدرها المؤتمر الوطني الأول بشأن سياسات المرأة. وتعرف هذه الخطة السياسات وخطوط العمل اللازمة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Impulsor de la creación en Lituania de una línea nacional de ayuda telefónica para los niños y un servicio de intervención para menores en situación de crisis, y organizador de la primera Conferencia Nacional de Sensibilización y Prevención del Abuso Sexual de Niños. UN دور رائد في إنشاء خط الهاتف الوطني لمساعدة الأطفال ودائرة التدخل لصالح الأطفال المأزومين في ليتوانيا، ومنظم المؤتمر الوطني الأول للتوعية بشأن استغلال الأطفال جنسياً ومنعه.
    También hay que mencionar la primera Conferencia Nacional sobre Políticas para la Mujer, celebrada en Brasilia en julio de 2004, a la que asistieron más de 2.000 mujeres, tanto delegadas como observadoras, procedentes de todo el país. UN وينبغي أيضاً الإشارة إلى المؤتمر الوطني الأول المعني بسياسات المرأة الذي عقد في البرازيل في تموز/يوليه 2004 والذي حضره ما يربو على ألفي مندوب ومراقب من النساء من جميع أنحاء البلد.
    8. El Comité celebra el anuncio de la celebración del primer Congreso Nacional Indígena el 12 de octubre de 2010. UN 8- وترحب اللجنة بالإعلان عن عقد المؤتمر الوطني الأول للشعوب الأصلية في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    8) El Comité celebra el anuncio de la celebración del primer Congreso Nacional Indígena el 12 de octubre de 2010. UN 8) وترحب اللجنة بالإعلان عن عقد المؤتمر الوطني الأول للشعوب الأصلية في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    33. El Sr. Salvioli dice que El Salvador no tenía un marco legal específico para los pueblos indígenas, por lo que hay que felicitarse de que se esté celebrando el primer Congreso Nacional Indígena en el Estado parte. UN 33- السيد سالفيولي، قال إنه، رغم أن السلفادور لا تملك حالياً إطاراً قانونياً محدداً للشعوب الأصلية، فإنه يرحب بكون المؤتمر الوطني الأول للشعوب الأصلية قيد الإعداد في الدولة الطرف.
    Organización en 2005 del I Congreso Nacional contra la Violencia Infantil en el que participaron, además de agentes nacionales, un gran número de organismos de las Naciones Unidas y de la Liga de Estados Árabes. UN تنظيم المؤتمر الوطني الأول لمناهضة العنف ضد الأطفال عام 2005 الذي شارك فيه بالإضافة للفعاليات الوطنية العديد من منظمات الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية؛
    72. Con la I Conferencia Nacional de Homosexuales, Lesbianas, Bisexuales y Transexuales convocada por el Presidente de la República en abril de 2008 se consolida una importante conquista en la afirmación de los derechos humanos en el Brasil. UN 72- ومع اقتراب المؤتمر الوطني الأول المعني بشريحة مشتهيي الجنس المثلي ومشتهيي الجنسين والمتحولين جنسياً، الذي دعا رئيس الجمهورية إلى عقده في نيسان/أبريل 2008، يتعزز تحقيق كسب كبير لتأكيد حقوق الإنسان في البرازيل.
    una primera conferencia nacional, celebrada en 2008, permitió la creación de un nuevo comité interministerial sobre discapacidad, el lanzamiento de un plan para el empleo de trabajadores con discapacidad en la función pública y la extensión del derecho a la jubilación anticipada a partir de los 55 años a todos los trabajadores con discapacidad. UN وقد سمح المؤتمر الوطني الأول الذي عُقد في عام 2008 في هذا الشأن بإنشاء لجنة جديدة مشتركة بين الوزارات معنية بمسألة الإعاقة، كما سمح ببدء تنفيذ خطة تتوخى توظيف عمّال معوقين في الخدمة العامة وتوسيع نطاق تطبيق الحق في التقاعد المبكر بعد سن 55 سنة ليشمل جميع العمال المعوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد