ويكيبيديا

    "المؤتمر دون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia sin
        
    • la Cumbre sin
        
    • Congreso sin
        
    • conferencia iniciaría
        
    • la Conferencia subregional
        
    La Comisión examinará las credenciales de los representantes y presentará un informe a la Conferencia sin dilación. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر دون إبطاء.
    Según el mismo artículo, la Comisión examinará las credenciales de los representantes de los Estados y presentará un informe a la Conferencia sin dilación. UN وتنص المادة ٤ أيضا على أن تفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر دون إبطاء.
    Nadie podrá tomar la palabra en la Conferencia sin la autorización previa del Presidente. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    Nadie podrá tomar la palabra en la Conferencia sin autorización previa del Presidente. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    1. Nadie podrá tomar la palabra en la Cumbre sin autorización previa del Presidente. UN ١ - لا يجوز ﻷي شخص أن يلقي كلمة أمام المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
    Nadie podrá tomar la palabra en la Conferencia sin autorización previa del Presidente. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    Ningún representante podrá tomar la palabra en la Conferencia sin autorización previa del Presidente. UN الكلمات لا يجوز لأي ممثل أن يخاطب المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    Ningún representante podrá tomar la palabra en la Conferencia sin autorización previa del Presidente. UN الكلمات لا يجوز لأي ممثل أن يخاطب المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    Nadie podrá tomar la palabra en la Conferencia sin la autorización previa del Presidente. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    Ningún representante podrá tomar la palabra en la Conferencia sin autorización previa del Presidente. UN الكلمات لا يجوز لأي ممثل أن يخاطب المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    Nadie podrá tomar la palabra en la Conferencia sin la autorización previa del Presidente. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    Ningún representante podrá tomar la palabra en la Conferencia sin autorización previa del Presidente. UN الكلمات لا يجوز لأي ممثِّل أن يخاطب المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    La pronta adopción de la agenda de la Conferencia sin ser objeto de una fatigosa discusión constituyó una primera señal positiva. UN لقد شكل الاعتماد المبكر لجدول أعمال المؤتمر دون مناقشة ممِلة أول إشارةٍ إيجابية.
    Nadie podrá hacer uso de la palabra en la Conferencia sin autorización previa del Presidente. UN الكلمات لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
    Estamos dispuestos a cooperar estrechamente con todos los Estados Miembros de la Conferencia sin excepción. UN وإننا على استعداد للتعاون بصورة وثيقة مع جميع الدول الأعضاء في المؤتمر دون استثناء.
    Nadie podrá tomar la palabra en la Conferencia sin la autorización previa del Presidente. UN ولا يجوز لأي شخص أن يتكلم في المؤتمر دون الحصول على إذن مسبق من الرئيس.
    Dichos Estados instaron a que se hiciera todo lo posible, con un espíritu de cooperación y flexibilidad, por celebrar la Conferencia sin más demora. UN ودعت إلى بذل جميع الجهود، بروح من التعاون والمرونة، لعقد المؤتمر دون مزيد من التأخير.
    Por lo tanto, se exhorta al Secretario General y a los Estados depositarios a que sigan haciendo todo lo posible por ayudar al facilitador a convocar la Conferencia sin más demora. UN ولذا، يُدعى الأمين العام والدول الوديعة إلى مواصلة بذل جميع الجهود لمساعدة الميسر على عقد المؤتمر دون مزيد من التأخير.
    Por lo tanto, se exhorta al Secretario General y a los Estados depositarios a que sigan haciendo esfuerzos para ayudar al Facilitador a convocar la Conferencia sin más demora. UN ولذا، يُدعى الأمين العام والدول الوديعة إلى مواصلة بذل الجهود لمساعدة الميسِّر على عقد المؤتمر دون مزيد من التأخير.
    1. Nadie podrá tomar la palabra en la Cumbre sin autorización previa del Presidente. UN ١ - لا يجوز ﻷي شخص أن يلقي كلمة أمام المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس.
    1. Nadie podrá tomar la palabra en el Congreso sin autorización previa del Presidente del Congreso, quien, a reserva de lo dispuesto en el presente artículo y en los artículos 17 y 22 a 25, concederá la palabra a los oradores en el orden en que hayan manifestado su deseo de hacer uso de ella. UN 1- لا يجوز لأي كان أن يتكلّم في المؤتمر دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس الذي يقوم، مع مراعاة أحكام هذه المادة والمواد 17 و 22 إلى 25، بإعطاء الكلمة للمتكلّمين حسب ترتيب ابدائهم الرغبة في الكلام.
    Indudablemente, esa conferencia iniciaría una etapa nueva y promisoria que tendría en cuenta la paz, la seguridad y la prosperidad de las generaciones futuras y su derecho a un porvenir mejor. UN فمن شأن هذا المؤتمر دون شك أن يكون إيذانا بمرحلة جديدة واعدة تأخذ بعين الاعتبار سلام الأجيال القادمة وأمنها ورخاءها وحقها في التمتع بمستقبل أفضل.
    INFORME DE la Conferencia subregional SOBRE LA PROLIFERACIÓN UN تقرير المؤتمر دون اﻹقليمي بشأن انتشار وتداول اﻷسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد