ويكيبيديا

    "المؤتمر وعمليته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia y su proceso
        
    • la Conferencia y en su proceso
        
    • la Conferencia y a su proceso
        
    • la Conferencia ni en su proceso
        
    • la Cumbre y su proceso
        
    • la Conferencia y en sus
        
    • la Conferencia y el proceso
        
    • la Conferencia y de su proceso
        
    La Asamblea deliberará sobre las modalidades de la Conferencia y su proceso preparatorio. UN 67 - وستجري الجمعية مداولات بشأن طرائق عمل المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    Esta acreditación especial se limitará exclusivamente a la Conferencia y su proceso preparatorio. UN وسيكون هذا الاعتماد الخاص قاصراً على المؤتمر وعمليته التحضيرية وحدهما.
    22. En la Conferencia y su proceso preparatorio se velará por una representación equilibrada de ambos sexos. UN ٢٢ - وينبغي أن يكون التمثيل في المؤتمر وعمليته التحضيرية متوازنا بشكل جيد من حيث تمثيل الجنسين.
    de las comisiones regionales en la Conferencia y en su proceso preparatorio 27 - 29 8 UN مشاركـة اﻷعضـاء المنتسبين فـي اللجان اﻹقليميـة في المؤتمر وعمليته التحضيرية
    3. Pide al Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo que, en los futuros informes anuales sobre los países menos adelantados, incluya contribuciones sustantivas a la Conferencia y a su proceso preparatorio; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يدرج في اﻹصدارات المقبلة للتقرير السنوي المتعلق بأقل البلدان نموا مساهمات موضوعية من أجل المؤتمر وعمليته التحضيرية؛
    9. En reconocimiento de la índole intergubernamental de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, las organizaciones no gubernamentales no tendrán ninguna función de negociación en la labor de la Conferencia ni en su proceso preparatorio. UN ٩ - اعترافا بالطابع الحكومي الدولي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، لا يكون للمنظمات غير الحكومية دور تفاوضي في أعمال المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    Confiamos en que esta Asamblea no sólo avalará el Programa de Acción de El Cairo sino que también ha de tratar de mantener y acelerar el impulso generado por la Conferencia y su proceso preparatorio para asegurar su aplicación oportuna. UN ونأمل أن الجمعية لن تؤيد برنامج عمل القاهرة فحسب وإنما ستسعى أيضا الى الحفاظ على الزخم الذي ولده المؤتمر وعمليته التحضيرية والبناء عليه، وذلك لكفالة تنفيذه في الوقت المناسب.
    Adjunta a la presente nota figura una lista de cuatro asociaciones internacionales de autoridades locales que han pedido su acreditación ante la Conferencia y su proceso preparatorio. UN ١ - مرفق بهذه المذكرة قائمة بأربع رابطات دولية للسلطات المحلية طلبت اعتمادها في المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    Se adjunta a la presente nota una lista de organizaciones no gubernamentales adicionales que han solicitado acreditación para la Conferencia y su proceso preparatorio y han sido evaluadas por la secretaría de la Conferencia. Español Página UN مرفق بهذه المذكرة قائمة بمنظمات غير حكومية أخرى طلبت اعتمادها في المؤتمر وعمليته التحضيرية، وخضعت للتقييم من جانب أمانة المؤتمر.
    Se adjunta a la presente nota, en el anexo I, una lista de organizaciones no gubernamentales adicionales que han solicitado acreditación para la Conferencia y su proceso preparatorio y han sido evaluadas por la secretaría de la Conferencia. UN ملحق بهذه المذكرة، في المرفق اﻷول منها، قائمة بمنظمات غير حكوميـة إضافيـة طلبت أن تعتمد لدى المؤتمر وعمليته التحضيرية وأجرت أمانة المؤتمر تقييما لها.
    34.1. La secretaría de la conferencia se encargará de recibir y evaluar con carácter preliminar las solicitudes de acreditación ante la Conferencia y su proceso preparatorio que presenten organizaciones no gubernamentales. UN ٤٣-١- تكون أمانة المؤتمر مسؤولة عن تلقي الطلبات من المنظمات غير الحكومية وإجراء تقييم أولي لتلك الطلبات من أجل اعتماد تلك المنظمات لدى المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    la Conferencia y su proceso preparatorio llegan en un momento difícil para las autoridades de todo el mundo, que continúan combatiendo los efectos de la crisis económica y financiera. UN وجاء انعقاد المؤتمر وعمليته التحضيرية في وقت عسير على السلطات العالمية التي لا تزال تعاني آثار الأزمة الاقتصادية والمالية.
    2. La secretaría de la Conferencia se encargará de la recepción y evaluación preliminar de las solicitudes de acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Conferencia y su proceso preparatorio. UN ٢ - تكون أمانة المؤتمر مسؤولة عن تلقي طلبات المنظمات غير الحكومية للاعتماد في المؤتمر وعمليته التحضيرية، وإجراء التقييم اﻷولي لهذه الطلبات.
    4. En la evaluación de la pertinencia de las solicitudes de acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Conferencia y su proceso preparatorio, se acuerda que sus antecedentes y participación en cuestiones de asentamientos humanos determinarán su grado de pertinencia. UN ٤ - عند تقييم أهمية طلبات المنظمات غير الحكومية للاعتماد في المؤتمر وعمليته التحضيرية، من المتفق عليه أن تتحدد هذه اﻷهمية على أساس خلفية تلك المنظمات ومشاركتها في قضايا المستوطنات البشرية.
    gubernamentales en la Conferencia y en su proceso preparatorio 30 - 32 8 UN مشاركة المنظمـات غير الحكوميـة في المؤتمر وعمليته التحضيرية
    Esos centros de coordinación se encargarán de coordinar la participación de su respectivo organismo u organización en la Conferencia y en su proceso preparatorio. UN وستقوم حلقات الوصل هذه بتنسيق اشتراك وكالاتها أو منظماتها في المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    La oradora reafirmó el apoyo de su país a los países en desarrollo sin litoral y prometió que China participaría activamente en la Conferencia y en su proceso preparatorio. UN وأكدت مجددا دعم بلدها للبلدان النامية غير الساحلية، وتعهدت بأن يشارك بلدها بصورة نشطة في المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    9. Pide también al Secretario General, que por conducto del Departamento de Información Pública vele por que se dé a los objetivos y propósitos de la Conferencia la difusión más amplia posible en los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y los medios informativos nacionales, regionales e internacionales con miras a fomentar su contribución y apoyo activos a la Conferencia y a su proceso preparatorio; UN " ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، أن يضمن من خلال إدارة شؤون اﻹعلام، تلقى أهداف ومقاصد المؤتمر أوسع نشر ممكن بين الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام الوطنية واﻹقليمية والدولية لتشجيع المشاركة الفعالة في المؤتمر وعمليته التحضيرية وتقديم المساندة لهما؛
    6. En reconocimiento de la índole intergubernamental de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, las organizaciones no gubernamentales no tendrán ninguna función de negociación en la labor de la Conferencia ni en su proceso preparatorio. UN ٦ - اعترافا بالطابع الحكومي الدولي للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، لا يكون للمنظمات غير الحكومية دور تفاوضي في أعمال المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    Se recordará que en el primer período de sesiones, 76 nuevas organizaciones no gubernamentales fueron acreditadas a la Cumbre y su proceso preparatorio. UN ومن الجدير بالذكر أن اللجنة التحضيرية اعتمدت في دورتها اﻷولى ٧٦ منظمة غير حكومية جديدة لتشارك في المؤتمر وعمليته التحضيرية.
    13. Alienta a todas las organizaciones no gubernamentales interesadas pertinentes, particularmente a las de los países en desarrollo, a que participen en la Conferencia y en sus preparativos y contribuyan a ellos, teniendo en cuenta los procedimientos seguidos en las conferencias de las Naciones Unidas celebradas recientemente; UN ١٣ - تشجع كافة المنظمات غير الحكومية المختصة، ولا سيما المنظمات من البلدان النامية، إلى الاشتراك والمساهمة في المؤتمر وعمليته التحضيرية، على أساس اﻹجراءات التي اتبعت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة؛
    Se adjunta a la presente nota una lista de las demás organizaciones no gubernamentales que han pedido su acreditación ante la Conferencia y el proceso preparatorio de ésta y que han sido evaluadas por la secretaría de la Conferencia. UN مرفق بالمذكرة الحالية قائمة بالمنظمات غير الحكومية اﻹضافية التي طلبت اعتمادها لدى المؤتمر وعمليته التحضيرية والتي أجرت أمانة المؤتمر تقييما لها.
    En el contexto de la Conferencia y de su proceso preparatorio se evaluarán con objetividad los progresos logrados hasta ahora y se determinarán las deficiencias en la aplicación. UN وسيقيم المؤتمر وعمليته التحضيرية تقييماً موضوعياً التقدم المحرَز حتى الآن، ويحدد الثغرات في التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد