ويكيبيديا

    "المؤسسات الصحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las instituciones de salud
        
    • las instituciones sanitarias
        
    • centros de salud
        
    • establecimientos de salud
        
    • centros sanitarios
        
    • establecimiento de salud
        
    • instalaciones sanitarias
        
    • las instituciones médicas
        
    • de los establecimientos sanitarios
        
    • institución de salud
        
    • las instalaciones de salud
        
    • de instituciones de salud
        
    • a instituciones sanitarias
        
    En la mayoría de los países africanos, las instituciones de salud y los centros de planificación de la familia siguen sufriendo de la insuficiencia de personal médico y de centros de servicio, así como de las limitaciones financieras. UN وما زالت المؤسسات الصحية ونقاط تقديم خدمة تنظيم اﻷسرة تعاني في معظم البلدان اﻷفريقية من عدم كفاية عدد العاملين في مجال الصحة. وعدم كفاية عدد نقاط تقديم الخدمات، ومن الموارد المالية المحدودة.
    El Gobierno debería ayudar a las instituciones de salud a que se doten de equipo médico moderno. UN وينبغي للحكومة أن تساعد المؤسسات الصحية على اقتناء معدات طبية عصرية.
    Dicha ley ofrece incentivos a todas las instituciones sanitarias oficiales y privadas al ofrecer salas y facilidades para la lactancia al pecho. UN ويقدم البرنامج حوافز الى جميع المؤسسات الصحية الحكومية والخاصة التي لها مرافق ايواء ورضاعة طبيعية.
    La mayor parte de los medicamentos de emergencia distribuidos a las instituciones sanitarias de todo el país ha sido proporcionada por organizaciones no gubernamentales. UN وتتحمل المنظمات غير الحكومية مسؤولية توزيع معظم أدوية الطوارئ على المؤسسات الصحية في جميع أنحاء البلاد.
    Espera también recibir asistencia para el establecimiento de centros de salud y la ejecución de programas de reintegración de los toxicómanos. UN كما أنه يأمل في الحصول على مساعدة ﻹقامة المؤسسات الصحية والبدء في برامج ﻹعادة إدماج المدمنين.
    En los casos en que está permitido, el aborto se practica en establecimientos de salud públicos y de forma gratuita. UN وفي حالة التصريح به، فإنه يمارس في المؤسسات الصحية العامة بالمجان.
    No obstante, nuestro reto es ocuparnos del porcentaje significativo de mujeres que no dan a luz en centros sanitarios. UN لكن التحدي الذي نواجهه يكمن في مواجهة النسبة الكبيرة من النساء اللواتي ينجبن خارج المؤسسات الصحية.
    las instituciones de salud funcionan solamente para los casos urgentes, porque las reservas de medicamentos se han agotado debido al tratamiento a los pacientes refugiados. UN ويقتصر تشغيل المؤسسات الصحية على الحالات العاجلة فحسب نظراً لنفاد المخزون الطبي في معالجة المرضى من اللاجئين.
    En 2001, el Ministerio de Salud del Yemen publicó una decisión por la que se prohibía realizar la mutilación genital femenina en las instituciones de salud. UN ونشرت وزارة الصحة في اليمن عام 2001 قرارا حظرت فيه ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في المؤسسات الصحية.
    Entre las especialidades médicas y las funciones en las instituciones de salud pública figura la del médico de la familia. UN ويرد في قائمة التخصصات والوظائف الطبية في المؤسسات الصحية وظيفة طبيب أسرة.
    Las observaciones realizadas revelan que las mujeres con VIH/SIDA deben superar un fuerte estigma que les impide obtener los servicios de salud y tratamiento adecuados en las instituciones de salud existentes. UN وتشير الشواهد إلى أن النساء المصابات به تواجهن وصمة عار شديدة تجعل من الصعب عليهن الحصول على الخدمات الصحية الملائمة والعلاج المناسب من المؤسسات الصحية القائمة.
    Las personas de más de 65 años no pagan gastos médicos en las instituciones de salud pública. UN ولا يدفع المسنون الذين بلغوا الخامسة والستين أو تجاوزوها أية رسوم طبية في المؤسسات الصحية الحكومية.
    Las medidas previstas en ese programa procuran apoyar las instituciones sanitarias, educacionales, culturales y deportivas que benefician a los niños de los territorios septentrionales. UN ووجهت تدابير هذا البرنامج نحو دعم المؤسسات الصحية والتعليمية والثقافية والرياضية المهتمة بالأطفال في المناطق الشمالية.
    h) Introducir en las instituciones sanitarias árabes la tecnología nuclear utilizada en medicina; UN إدخال التقنيات النووية المتاحة في الطب إلى المؤسسات الصحية العربية.
    Ha anunciado que se prestarán servicios de atención de salud gratuitos a todos los niveles, hasta los hospitales de distrito, y asistencia gratuita a la madre en todas las instituciones sanitarias. UN وأعلن عن خدمات الرعاية الصحية المجانية حتى مستوى مستشفيات المقاطعة وعن رعاية نفاسية مجانية في كل المؤسسات الصحية.
    las instituciones sanitarias tradicionales no han perdido relevancia. UN ولا تفقد المؤسسات الصحية التقليدية أهميتها.
    El 58% de los establecimientos de atención de la salud son dispensarios, y más de un tercio son centros de salud. UN و 58 في المائة من المؤسسات الصحية هي مستوصفات، وأكثر من الثلث، مراكز صحية.
    Mejoras del sistema de control de datos en la inscripción de los nacimientos en los centros de salud. UN :: تحسين نظام رصد البيانات لتسجيل الولادات في المؤسسات الصحية.
    De todos modos, la mayoría de los establecimientos de salud rurales organizan visitas de obstetras-ginecólogos que dan consultas y prestan servicios de planificación de la familia, aun cuando el nivel de esos servicios sigue siendo insuficiente. UN ولكن تنظم معظم المؤسسات الصحية في الريف زيارات يقوم بها أخصائيون في أمراض النساء والتوليد، لتقديم نصائح وخدمات في مجال تنظيم الأسرة، وإن كان مستوى هذه الخدمات لا يزال غير كاف.
    :: Falta de recursos fundamentales para prestar servicios en los centros sanitarios. UN :: نقص الموارد اللازمة لتوفير الخدمات في المؤسسات الصحية.
    Según la ENDES 2000, solo la mitad llega a solicitar atención en un establecimiento de salud. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية لسنة 2000 فإن نصف الأطفال فقط يذهبون إلى المؤسسات الصحية للعلاج.
    Unas 10 personas han muerto como resultado de la falta de acceso a instalaciones sanitarias bien equipadas en Israel o en otras partes de los territorios ocupados. UN ولقي ما يقرب من ١٠ أشخاص حتفهم من جراء عدم تمكنهم من الوصول الى المؤسسات الصحية الحسنة التجهيز في اسرائيل أو في أجزاء أخرى من اﻷراضي المحتلة.
    Además de ofrecer asesoramiento sobre el SIDA, el Gobierno proporciona capacitación a asesores y directivos voluntarios para mejorar el asesoramiento en las instituciones médicas y organizaciones no gubernamentales. UN علاوة على تقديم المشورة بشأن الايدز تقوم الحكومة بتدريب المستشارين والرواد المتطوعين لتحسين تقديم المشورة في المؤسسات الصحية والمنظمات غير الحكومية .
    Proyecto árabe para mejorar la calidad de los establecimientos sanitarios UN الثاني والثلاثون: المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية الثالث والثلاثون:
    Además, les aconsejará que acudan a una institución de salud para obtener información acerca de las posibilidades y ventajas de la planificación familiar y les informará sobre las distintas opciones legales existentes respecto de sus futuros apellidos. UN وينصح المسجل زوجي المستقبل أيضا بزيارة إحدى المؤسسات الصحية بغية الحصول على معلومات بشأن إمكانيات تنظيم الأسرة وميزاته. ويخبرهم المسجل أيضا بوجود خيارات قانونية تتعلق بألقابهما في المستقبل.
    Rehabilitación y reapertura del 90% de las instalaciones de salud y escolares; la reapertura de las restantes instalaciones concluirá en el período 2007/2008 UN أعيد ترميم وفتح 90 في المائة من المؤسسات الصحية والمدارس المتضررة؛ سيعاد فتح المؤسسات الباقية في الفترة 2007/2008
    En todo el país opera una red de instituciones de salud que velan por la preservación y protección de la vida y cuentan con un importante número de médicos y auxiliares. UN وهناك شبكة من المؤسسات الصحية تعمل في البلد بأكمله من أجل الحفاظ على الحياة وحمايتها، وهي تتلقى الدعم من عدد كبير من الأطباء والموظفين المساعدين.
    El cierre de la Faja de Gaza repercutió en forma negativa sobre los servicios de salud a disposición de los refugiados, impidiendo o demorando el acceso a instituciones sanitarias de otras partes en las que se ofrecían servicios no disponibles localmente. UN وكان ﻹغلاق قطاع غزﱠة أثر سلبي على الخدمات الصحية المتوفﱢرة للاجئين، إذ منع أو أخﱠر وصولهم إلى المؤسسات الصحية الموجودة في أماكن أخرى، والتي تقدﱢم خدمات غير متوفﱢرة محلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد