ويكيبيديا

    "المؤسسات المالية الإقليمية والدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las instituciones financieras regionales e internacionales
        
    • Instituciones regionales e internacionales de financiación
        
    • instituciones financieras internacionales y regionales
        
    las instituciones financieras regionales e internacionales han seguido suministrando importantes niveles de financiación para proyectos de desarrollo sostenible. UN استمرت المؤسسات المالية الإقليمية والدولية في تقديم مبالغ كبيرة لتمويل مشاريع التنمية المستدامة.
    las instituciones financieras regionales e internacionales deben seguir invirtiendo en las mujeres como el mejor modo de promover el bienestar económico y social. UN ويجب على المؤسسات المالية الإقليمية والدولية أن تواصل الاستثمار في قضايا النساء باعتبار ذلك أفضل وسيلة لتعزيز الرفاه الاقتصادي والاجتماعي.
    A su juicio, se necesitaban nuevos instrumentos para apoyar las necesidades de capital del sector privado africano, incluidos los fondos de capital de riesgo y la reestructuración de las posibilidades de financiación que ofrecían las instituciones financieras regionales e internacionales. UN وكان من رأيهم أن الحاجة تمس إلى وجود أدوات جديدة لدعم احتياجات القطاع الخاص الأفريقي من رأس المال، بما في ذلك صناديق رؤوس أموال المجازفة وإعادة هيكلة التمويل المتاح من المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    Pide al Director General y a la Secretaría que busquen recursos adicionales para el Fondo Fiduciario y el Banco de Conocimientos Industriales, particularmente de las instituciones financieras regionales e internacionales. UN وقال إنه طلب من المدير العام ومن الأمانة البحث عن موارد إضافية للصندوق الاستئماني لبنك المعارف الصناعية، لا سيما من المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    32. Exhorta además a los gobiernos a que, con el apoyo de las Instituciones regionales e internacionales de financiación y otros agentes nacionales e internacionales, adopten las medidas adecuadas para superar el efecto negativo de la crisis económica y financiera para la salud, procurando que las políticas mantengan el compromiso con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 32 - تهيب كذلك بالحكومات أن تتخذ، بدعم من المؤسسات المالية الإقليمية والدولية وغيرها من الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، التدابير المناسبة للتغلب على الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية في الصحة، بما يضمن حفاظ السياسات على الالتزام بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    2. Asimismo, el 30 de agosto de 2001 se enviaron cartas solicitando aportaciones a las instituciones financieras regionales e internacionales, y el 31 de agosto de 2001 a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. UN 2- كذلك وجهت رسائل إلى المؤسسات المالية الإقليمية والدولية في 30 آب/أغسطس 2001، وإلى هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة في 31 آب/أغسطس 2001، لطلب تقديم إسهامات.
    e) las instituciones financieras regionales e internacionales que corresponda. UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية متى كانت ذات صلة.
    e) las instituciones financieras regionales e internacionales que corresponda; UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية التي قد تكون ذات صلة بالموضوع؛
    e) las instituciones financieras regionales e internacionales que corresponda. UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية متى كانت ذات صلة.
    e) las instituciones financieras regionales e internacionales que sean pertinentes; UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية التي قد تكون ذات صلة بالموضوع؛
    24. Haremos todo lo posible por integrar la aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional en los programas de trabajo de todas las organizaciones y organismos especializados pertinentes de las Naciones Unidas y de las instituciones financieras regionales e internacionales. UN 24 - إننا سنسعى جاهدين لإدراج عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة المختصة وكذلك المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    24. Haremos todo lo posible por integrar la aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional en los programas de trabajo de todas las organizaciones y organismos especializados pertinentes de las Naciones Unidas y de las instituciones financieras regionales e internacionales. UN 24 - إننا سنسعى جاهدين لإدراج عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة المختصة وكذلك المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    e) las instituciones financieras regionales e internacionales que sean pertinentes; UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية التي قد تكون ذات صلة بالموضوع؛
    La interferencia de mecanismos financieros, como las instituciones financieras regionales e internacionales y la Organización Mundial del Comercio, que siguen dando prioridad en sus compromisos financieros a la dependencia de los combustibles fósiles, la minería y las tecnologías no renovables. UN 30 - تدخل الآليات المالية مثل المؤسسات المالية الإقليمية والدولية وتعهدات منظمة التجارة العالمية التي لا تزال تضفي الأولوية على الاعتماد على الوقود الأحفوري والتعدين والتكنولوجيات غير المتجددة.
    11. Alienta a las instituciones financieras regionales e internacionales a prestar apoyo suficiente a los programas y proyectos relacionados con el ecoturismo teniendo en cuenta los beneficios económicos y ambientales de esas actividades; UN 11 - تشجع المؤسسات المالية الإقليمية والدولية على توفير دعم كاف للبرامج والمشاريع المتعلقة بالسياحة البيئية، مع مراعاة الفوائد الاقتصادية والبيئية لهذه الأنشطة؛
    15. Alienta a las instituciones financieras regionales e internacionales a prestar apoyo suficiente a los programas y proyectos relacionados con el ecoturismo teniendo en cuenta los beneficios económicos y ambientales de esas actividades; UN 15 - تشجع المؤسسات المالية الإقليمية والدولية على توفير دعم كاف للبرامج والمشاريع المتعلقة بالسياحة البيئية، مع مراعاة الفوائد الاقتصادية والبيئية لهذه الأنشطة؛
    15. Alienta a las instituciones financieras regionales e internacionales a que presten apoyo suficiente a los programas y proyectos relacionados con el ecoturismo teniendo en cuenta los beneficios económicos, sociales, culturales y ambientales de esas actividades; UN 15 - تشجع المؤسسات المالية الإقليمية والدولية على توفير دعم كاف للبرامج والمشاريع المتعلقة بالسياحة البيئية، مع مراعاة الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية لهذه الأنشطة؛
    15. Alienta a las instituciones financieras regionales e internacionales a que presten apoyo suficiente a los programas y proyectos relacionados con el ecoturismo teniendo en cuenta los beneficios económicos, sociales, culturales y ambientales de esas actividades; UN 15 - تشجع المؤسسات المالية الإقليمية والدولية على توفير دعم كاف للبرامج والمشاريع المتعلقة بالسياحة البيئية، آخذة في الحسبان الفوائد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية لهذه الأنشطة؛
    182. las instituciones financieras regionales e internacionales, junto con los donantes bilaterales y multilaterales, desempeñan un papel esencial en la financiación de actividades de prevención y mitigación en la región y en el apoyo sostenible y previsible al establecimiento y funcionamiento de sistemas eficaces de alerta temprana. UN 182- أما المؤسسات المالية الإقليمية والدولية ومعها المانحون الثنائيون والمتعددو الأطراف فيقومون بدور أساسي في تمويل أنشطة المنع والتخفيف في المنطقة وفي تقديم الدعم على أساس مستدام ويمكن التنبؤ به لإنشاء وتشغيل نُظُم فعالة للإنذار المبكر.
    En esos debates también han participado el Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas, la Oficina contra la Droga y el Delito de las Naciones Unidas, diversas instituciones financieras internacionales y regionales, y los órganos regionales afines al GAFI. UN وتضمنت هذه المناقشات أيضا لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشتى المؤسسات المالية الإقليمية والدولية والهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد