ويكيبيديا

    "المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las instituciones financieras multilaterales
        
    • de instituciones financieras multilaterales
        
    • instituciones multilaterales de financiación
        
    • organismos multilaterales de crédito
        
    • de los organismos financieros multilaterales
        
    • las instituciones financieras internacionales
        
    • de los RSAI
        
    • las instituciones financieras multinacionales
        
    • en instituciones financieras multilaterales
        
    • las instituciones de financiación multilaterales
        
    las instituciones financieras multilaterales deben aplicar políticas estables y evitar la creación incesante de nuevas condiciones para la movilización de recursos. UN إن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف يجب أن تنتهج سياسات ثابتة وتتفادى الاستمرار في وضع شروط جديدة لتعبئة الموارد.
    Ésta sólo será viable y efectiva si incluye un aumento en los recursos de las instituciones financieras multilaterales. UN وهذا لن يكون ناجعا وفعالا إذا لم يتضمن زيادة الموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Parece que, por una parte, las instituciones financieras multilaterales cuentan con recursos suficientes para otorgar créditos en condiciones de favor. UN إذ يبدو من ناحية أن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف لديها موارد كافية لمنح ائتمانات غير تساهلية.
    las instituciones financieras multilaterales están aumentando también la asistencia con ese fin. UN هذا الى أن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تزيد هي أيضا من المساعدة المقدمة لهذا الغرض.
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS Y las instituciones financieras multilaterales UN تعــاون منظومــة اﻷمــم المتحـدة مـع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
    Medidas que han de adoptar los gobiernos o las instituciones financieras multilaterales: UN ١٧١ - من جانب الحكومات و/أو المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف:
    Se señaló a la atención la reforma en curso de las instituciones financieras multilaterales. UN وأحيط علما باﻹصلاحات الجارية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Han desempeñado un papel clave facilitando la colaboración con las instituciones financieras multilaterales en la movilización de apoyo a las iniciativas para aliviar la pobreza. UN وقـــد قامت بدور رئيسي في تيسير التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف في تعبئة الدعم لمبادرات تخفيف حدة الفقر.
    La crisis económica y las restricciones impuestas por las instituciones financieras multilaterales reducen los recursos asignados a asuntos sociales, salud y educación. UN وأوضحت أن اﻷزمة الاقتصادية والقيود التي تفرضها المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف قلصت حجم الميزانيات المخصصة للشؤون الاجتماعية، والصحة والتعليم.
    Medidas que han de adoptar los gobiernos o las instituciones financieras multilaterales: UN ١٧١ - من جانب الحكومات و/أو المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف:
    También era importante la coordinación con las instituciones financieras multilaterales. UN ومن المهم أيضاً التنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Se señaló a la atención la reforma en curso de las instituciones financieras multilaterales. UN وأحيط علما باﻹصلاحات الجارية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Se señaló a la atención la reforma en curso de las instituciones financieras multilaterales. UN وأحيط علما باﻹصلاحات الجارية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Preocupados porque las instituciones financieras multilaterales no adoptan las medidas adecuadas para aliviar el peso de la deuda, cuyos intereses frenan el desarrollo social y económico de algunos de nuestros Estados miembros; UN وإذ يساورنا القلق إزاء عدم اتخاذ المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف للتدابير الملائمة بغية تخفيف عبء الدين، الذي تتسبب خدمته في إعاقة التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبعض دولنا اﻷعضاء؛
    También era importante la coordinación con las instituciones financieras multilaterales. UN ومن المهم أيضاً التنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Por ello, también es muy importante que las instituciones financieras multilaterales den prioridad a los empeños por estimular las posibilidades económicas de los países africanos. UN ولذا فإن من اﻷهمية بمكان أيضا أن تعطي المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف اﻷولوية للجهود الرامية إلى تعزيز اﻹمكانات الاقتصادية للبلدان اﻷفريقية.
    Además, la transferencia neta de recursos de las instituciones financieras multilaterales a los países en desarrollo viene siendo negativa prácticamente cada año desde 1987. UN كذلك، كان التحويل الصافي للموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف إلى البلدان النامية سالبا كل سنة تقريبا منذ عام ١٩٨٧.
    Los países de la región recibían alabanzas constantes de las instituciones financieras multilaterales por su gestión económica. UN ونالت بلدان المنطقة ثناءً متواصلاً من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف على إدارتها الاقتصادية.
    En general, deberá mejorarse el acceso de estos últimos a las instituciones financieras multilaterales, y la respuesta que les brinden dichas instituciones. UN وينبغي عموما تحسين استجابة وفرص وصول الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    El capital indispensable se reunió gracias a inversiones accionariales y créditos del Estado, así como a créditos de instituciones financieras multilaterales. UN وتم جمع رأس المال من خلال المساهمة الحكومية في رأس المال والقروض الحكومية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Los recursos del servicio (50 a 75 millones de dólares EE.UU.) podrían provenir de donantes bilaterales sobre una base voluntaria; las instituciones multilaterales de financiación también podrían contribuir a los recursos del servicio. UN ويمكن جمع موارد المرفق )٥٠ - ٧٥ مليونا من دولارات الولايات المتحدة( من المانحين الثنائيين على أساس تطوعي؛ كما يمكن أن تسهم المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف في موارد المرفق.
    Panamá, como signatario del Protocolo de Kyoto, ha presentado proyectos con requerimientos de financiamiento claramente definidos, los cuales deberían ser apoyados por los organismos multilaterales de crédito y por aquellos países que más contaminación producen. UN وبنما، بوصفها بلدا موقعا على بروتوكول كيوتو، قدمت مشاريع تضمنت طلبات تمويل محددة بوضوح تستحق الدعم من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والبلدان التي تسبب أكبر قدر من التلوث.
    A la par de los organismos financieros multilaterales, nuestra Organización debe dedicarse a la tarea de asegurar que los beneficios de la globalización sean ampliamente compartidos por todos los habitantes del planeta. UN كما ينبغي للأمم المتحدة أن تكرس جهودها بالتعاون مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف لكي تضمن مشاركة كل سكان الأرض في جني فوائد العولمة مشاركة واسعة.
    Por su parte, Ghana ha adoptado estrategias de desarrollo y ha seguido los consejos de las instituciones financieras internacionales y otros asociados para el desarrollo a fin de liberalizar y reestructurar su economía. UN ومن جانبنا اعتمدت غانا إستراتيجيات إنمائية واتبعت النصيحة التي أسدتها لها المؤسسات المالية المتعددة الأطراف وجهات شريكة أخرى في التنمية لتحرير اقتصادها ولإعادة هيكلته.
    Sin embargo, dado que un número cada vez mayor de mecanismos de auditoría interna se ocupa de realizar investigaciones, el examen de las investigaciones ha sido incluido en el programa de los RSAI para 1998. UN ومع ذلك، فقد تم إدراج النظر في إجراء التحقيقات في جدول أعمال المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف لعام ١٩٩٨، تعبيرا عن تزايد عدد وحدات مراجعة الحسابات الداخلية المسؤولة عن إجراء التحقيقات.
    1. Participación en instituciones financieras multilaterales 60 18 UN عضوية المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد