Mandato de la institución directiva o consorcio directivo seleccionado para apoyar la organización de la conferencia científica del Comité de Ciencia y Tecnología 5 | UN | اختصاصات المؤسسة الرائدة أو اتحاد المؤسسات لدعم تنظيم المؤتمر العلمي الذي تعقده لجنة العلم والتكنولوجيا 5 |
MANDATO DE la institución directiva O CONSORCIO DIRECTIVO SELECCIONADO PARA APOYAR LA ORGANIZACIÓN DE LA | UN | اختصاصات المؤسسة الرائدة أو اتحاد المؤسسات لدعم تنظيم المؤتمر العلمي |
Está previsto que la institución directiva establezca un comité científico asesor. | UN | ومن المقرر أن تنظم المؤسسة الرائدة لجنة استشارية علمية. |
Atribuciones para la selección de una institución directiva o un consorcio directivo para organizar la Segunda Conferencia Científica de la CLD 5 | UN | الاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية 6 |
1) Institución destacada por su labor de promoción de la condición de la mujer y la igualdad de oportunidades de empleo (con entre 5 y 29 empleados): subsidios. | UN | 1- المؤسسة الرائدة في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ الفرص في العمل (من 5 إلى 29 موظفاً) - منح مالية؛ |
" 6. Pide a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) que siga desempeñando el papel de organización principal a los efectos de las actividades complementarias del Año Internacional de la Alfabetización y la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos. " | UN | " ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافلة أن تواصل الاضطلاع بدور المؤسسة الرائدة في كفالة متابعة السنة الدولية لمحو اﻷمية والمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع متابعة فعالة؛ " |
14. la institución directiva debe demostrar las siguientes cualidades: | UN | 14- يجب أن تتمتع المؤسسة الرائدة بالخصائص التالية: |
3. la institución directiva o el consorcio directivo a cargo de la organización | UN | 3- المؤسسة الرائدة المنظِّمة/الاتحاد الرائد المنظِّم |
La CP también pidió a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, seleccionara a la institución directiva o el consorcio directivo por lo menos dos años antes de cada futura conferencia científica de la CLD. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب اللجنة أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة أو الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل للاتفاقية. |
Debería establecerse un comité directivo para coordinar la organización de la Segunda Conferencia Científica de la CLD, así como un comité asesor independiente integrado por científicos que representen a las distintas regiones y que estén dirigidos por la institución directiva seleccionada; | UN | إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛ |
La secretaría debería solicitar la asistencia de la institución directiva a fin de conseguir financiación suficiente para cubrir los gastos de organización de la Conferencia Científica y de asistencia de científicos de los países en desarrollo y los países que reúnan los requisitos para ello; y | UN | ينبغي للأمانة أن تلتمس مساعدة المؤسسة الرائدة لتأمين تمويلٍ كافٍ لتكاليف تنظيم المؤتمر العلمي ولحضور العلماء من البلدان النامية والمؤهلة؛ |
Debería establecerse un comité directivo para coordinar la organización de la Segunda Conferencia Científica de la CLD, así como un comité asesor independiente integrado por científicos que representen a las distintas regiones y que estén dirigidos por la institución directiva seleccionada; | UN | إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛ |
La secretaría debería solicitar la asistencia de la institución directiva a fin de conseguir financiación suficiente para cubrir los gastos de organización de la Conferencia Científica y de asistencia de científicos de los países en desarrollo y los países que reúnan los requisitos para ello; y | UN | ينبغي للأمانة أن تلتمس مساعدة المؤسسة الرائدة لتأمين تمويلٍ كافٍ لتكاليف تنظيم المؤتمر العلمي ولحضور العلماء من البلدان النامية والمؤهلة؛ |
8. En su decisión 13/COP.8, la CP decidió que los futuros períodos ordinarios de sesiones del CCT serían organizados por la Mesa del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con la institución directiva o el consorcio directivo. | UN | 8- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 13/م أ-8، أن ينظم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا كل دورة عادية مقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، بالتشاور مع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد. |
15. En el párrafo 7 de la decisión 16/COP.9 se pidió además a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, seleccionara a la institución directiva o el consorcio directivo por lo menos dos años antes de cada futura conferencia científica de la CLD. | UN | 15- وفي الفقرة 7 من المقرر 16/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل في إطار الاتفاقية. |
También se incluyen las conclusiones de los debates mantenidos en la reunión de la Mesa del CCT 9 los días 21 y 22 de junio de 2010, y las atribuciones para la selección de la institución directiva o el consorcio directivo. | UN | وهي تتضمن أيضاً الاستنتاجات المنبثقة من المناقشات التي أجريت أثناء اجتماع مكتب الدورة التاسعة للجنة المعقود يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2010، والاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد. |
Atribuciones para la selección de una institución directiva o un consorcio directivo para organizar la Segunda Conferencia Científica de la CLD | UN | الاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية |
Atribuciones para la selección de una institución directiva o un consorcio directivo que organice la Tercera Conferencia Científica de la CLD 6 | UN | الاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة (الاتحاد الرائد) لتنظيم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية 6 |
Atribuciones para la selección de una institución directiva o un consorcio directivo que organice la Tercera Conferencia Científica de la CLD | UN | الاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة (الاتحاد الرائد) لتنظيم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية |
2) Institución destacada por su labor de promoción de la condición de la mujer y la igualdad de oportunidades de empleo (con entre 30 y 99 empleados): subsidios. | UN | 2- المؤسسة الرائدة في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ الفرص في العمل (من 30 إلى 99 موظفاً) - منح مالية؛ |
Pide a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura que siga desempeñando el papel de organización principal a los efectos de las actividades complementarias del Año Internacional de la Alfabetización y que prosiga, en cooperación con otros patrocinadores de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, la aplicación de la Declaración Mundial sobre Educación para Todos; | UN | " ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تواصل الاضطلاع بدور المؤسسة الرائدة في كفالة المتابعة الفعالة للسنة الدولية لمحو اﻷمية وأن تتابع، بالتعاون مع الراعين اﻵخرين للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع تنفيذ اﻹعلان العالمي بشأن توفير التعليم للجميع؛ |
la institución o consorcio directivo será seleccionado por la Mesa del CCT con el apoyo de la secretaría tomando como base los criterios enumerados en el presente documento. | UN | وسيتولى مكتب اللجنة، بدعم من الأمانة، اختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد، بناء على المعايير الواردة في هذه الوثيقة. |
La comunidad internacional debe aplicar los criterios más rigurosos para evaluar la actividad judicial de esta institución pionera. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يطبق أكثر المعايير صرامة في تقييم النشاط القضائي لهذه المؤسسة الرائدة. |
Carecería de realismo y lógica negar a la principal institución del país el papel que le corresponde en la vida política del Estado. | UN | وليس من الواقعية ولا من المنطق في شيء أن ننكر على المؤسسة الرائدة في ميانمار دورها اللائق بها في الحياة السياسية للدولة. |
138. También se puede señalar que el Ministerio de Salud es la institución rectora de las políticas sanitarias del país. | UN | 138- ووزارة الصحة هي المؤسسة الرائدة في مجال السياسات الصحية في البلد. |
Para combatir el problema de la trata de personas, el Departamento de Educación es la institución principal encargada del Subequipo de tareas para la prevención de la trata de personas. | UN | وتمثل وزارة التعليم المؤسسة الرائدة في فرقة العمل الفرعية المعنية بمنع الاتجار من أجل التصدي لمشكلة الاتجار بالبشر. |