ويكيبيديا

    "المؤسسية المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • institucionales pertinentes
        
    • institucionales para
        
    • institucionales de
        
    • instituciones interesadas
        
    • institucional para
        
    • institucionales encargados de
        
    • institucionales que se ocupan de
        
    Modalidades de vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera de la Convención del Comité Ejecutivo de Tecnología UN طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها
    Modalidades de vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera de la Convención del Comité Ejecutivo de Tecnología UN طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها
    Las estructuras institucionales para la gestión del riesgo climático se centran en los recursos hídricos o bien en la respuesta en casos de desastre y la reducción del riesgo. UN وتركز الهياكل المؤسسية المعنية بإدارة مخاطر المناخ إما على الموارد المائية أو على الاستجابة للكوارث والحد من المخاطر.
    :: Ausencia de una adecuada participación de la mujer en la política, incluidos los órganos institucionales de adopción de decisiones de todos los niveles UN :: عدم كفاية مشاركة المرأة في ممارسة السياسة، بما في ذلك في الهيئات المؤسسية المعنية باتخاذ القرارات على جميع المستويات؛
    Una de las propuestas consistía en aumentar la frecuencia de las reuniones entre el Consejo y las demás instituciones interesadas a lo largo del año. UN وكان أحد الاقتراحات هو عقد اجتماعات أكثر تواترا خلال العام بين المجلس والجهات المؤسسية المعنية الأخرى.
    C. Mecanismo institucional para mejorar la situación de la mujer UN جيم - الآلية المؤسسية المعنية بتحسين حالة المرأة
    Establecimiento de las modalidades de vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes UN ضعيفة بلورة طرائق لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية
    Incrementar la colaboración con los arreglos institucionales pertinentes para mejorar la aplicación de los Acuerdos de Cancún y el resultado de Durban de forma equilibrada y coordinada. UN تعزيز الإجراءات التعاونية مع الترتيبات المؤسسية المعنية للنهوض بتنفيذ اتفاقات كانكون ونتائج ديربان على نحو متوازن ومنسق
    Modalidades de vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera de la Convención del Comité Ejecutivo de Tecnología 12 UN طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها 15
    Modalidades de vinculación del Comité Ejecutivo de Tecnología con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención UN طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها
    I. Vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro del ámbito de la Convención UN أولاً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية
    II. Vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes fuera del ámbito de la Convención UN ثانياً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية خارج إطار الاتفاقية
    36. Existe una variada gama de mecanismos institucionales para la regulación de los diversos sectores de la infraestructura. UN ٦٣- يختلف جدا نطاق اﻵليات المؤسسية المعنية بالرقابة التنظيمية لقطاعات البنية التحتية.
    - Crear mecanismos institucionales para promover el adelanto de la mujer o reforzar los existentes. UN - تهيئة أو تعزيز الآليات المؤسسية المعنية بتشجيع المرأة.
    Como lo ilustra la evolución de la situación en Europa, la falta de instrumentos y de mecanismos institucionales para encarar las dificultades de la deuda tiene costos elevados no solo para los países en desarrollo, sino también para el mundo desarrollado. UN وكما يتضح من تطور الوضع في أوروبا، ينطوي غياب الأدوات والآليات المؤسسية المعنية بالتعامل مع عبء الديون على تكاليف عالية لا بالنسبة للبلدان النامية فحسب، بل أيضا للعالم المتقدم.
    Reforzamiento de los Mecanismos institucionales de Promoción de la Mujer, a través de ministerios sectoriales, ONGs, asociaciones femeninas, etc.; UN - تقوية الآليات المؤسسية المعنية بدعم المرأة، عن طريق الوزارات القطاعية والمنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية إلخ؛
    El artículo aborda asimismo el papel que podrían tener los comités institucionales de bioseguridad y las publicaciones especializadas. UN وتناول العدد الأدوار التي يمكن أن تضطلع بها اللجان المؤسسية المعنية بالسلامة البيولوجية، وكذلك الأدوار التي يمكن أن تؤديها المجلات العلمية في هذا الصدد.
    La participación de los Estados Miembros, observadores, instituciones interesadas y grupos principales se ajustará al reglamento de la Conferencia. UN 24 - تشارك الدول الأعضاء والمراقبون والجهات المؤسسية المعنية والمجموعات الرئيسية في المؤتمر وفقا لنظامه الداخلي.
    Esos efectos positivos ya se han puesto de relieve en resoluciones anteriores y la Unión Europea pide al Secretario General que los tenga en cuenta en sus próximos informes, que se han de elaborar en colaboración con las instituciones interesadas pertinentes. UN وقد سلطت قرارات سابقة الضوء على هذه الآثار الإيجابية، وقد طلب الاتحاد الأوروبي إلى الأمين العام أن يأخذ في الحسبان بتلك الآثار في تقاريره المقبلة، وأن يجري ذلك بالتعاون مع الجهات المؤسسية المعنية صاحبة المصلحة.
    C. Mecanismo institucional para mejorar la situación de la mujer UN جيم - الآلية المؤسسية المعنية بتحسين حالة المرأة
    Firma de la Declaración de cooperación entre los mecanismos institucionales encargados de la incorporación de la perspectiva de género de los países de los Balcanes occidentales. UN التوقيع على إعلان التعاون فيما بين الآليات المؤسسية المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في بلدان غربي البلقان
    Existe también la tendencia bien definida a establecer una distinción entre las estructuras institucionales que se ocupan de la planificación, la distribución y el control de los recursos hídricos por una parte, y por la otra los diferentes sectores de actividades operacionales y económicas. UN كما أن هناك اتجاها واضحا للتمييز بين الهياكل المؤسسية المعنية بتخطيط وتوزيع ومراقبة المــوارد المائيـــة وبين اﻷنشطـــة التنفيذية والقطاعات الاقتصادية المنفردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد