ويكيبيديا

    "المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los indicadores económicos y sociales
        
    • indicadores socioeconómicos de
        
    • de indicadores económicos y sociales
        
    • los indicadores socioeconómicos
        
    • indicadores económicos y sociales que
        
    • los principales indicadores económicos y sociales
        
    • indicadores económicos y sociales de
        
    También hay que tener en cuenta los indicadores económicos y sociales que afectan al desarrollo. UN كما ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية التي تؤثر على التنمية.
    los indicadores económicos y sociales ponen de manifiesto los adelantos que han logrado las mujeres en varias actividades económicas. UN وقالت إن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية تؤكد الخطوات التي حققتها المرأة في عدد من اﻷنشطة الاقتصادية.
    los indicadores económicos y sociales señalan que en este país se han reducido las necesidades de asistencia directa del FNUAP. UN وتدل كل من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية على أن ماليزيا بلد قليل الحاجة إلى مساعدة الصندوق المباشرة.
    El Gobierno aprobó la creación del fondo y uno de los proyectos financiados por conducto de éste fue una iniciativa encaminada a elaborar un programa anual de indicadores socioeconómicos de conectividad, de los cuales es parte el comercio electrónico. UN ووافقت الحكومة على إنشاء الصندوق، وكان أحد المشاريع الممولة من خلال هذه المبادرة يتمثل في وضع برنامج سنوي من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية للوصل بالإنترنت، التي كانت التجارة الالكترونية جزء منها.
    Estos últimos son esenciales para diseñar modelos y supervisar oportunamente la evolución de la situación económica y social de la región y elaborar bases de datos de indicadores económicos y sociales que permitan formular y evaluar las correspondientes políticas de desarrollo económico y social. UN فلهذه الأخيرة أهمية حيوية في تصميم نظم لوضع النماذج وتوفير رصد مناسب من حيث التوقيت لتطور الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة وإنشاء قواعد بيانات من المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية للمساعدة في وضع وتقييم سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة.
    Lamenta que los indicadores económicos y sociales previstos por el Comité no se desglosaran por ascendencia u origen étnico. UN وتأسف اللجنة لأن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية المقدمة إليها ليست مصنفة بحسب النَسب أو الأصل الإثني.
    Se analizan asimismo los efectos de los ajustes estructurales, las reformas del mercado, la globalización y la privatización en los indicadores económicos y sociales. UN وكذلك يحلل التقرير أثر التكيف الهيكلي والإصلاحات السوقية والعولمة والخصخصة على المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    La mayoría de los indicadores económicos y sociales han mostrado mejoras. UN وطرأ تحسن على معظم المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    Las estimaciones serán examinadas y actualizadas cada seis meses por el subcomité, sobre la base de los mejores datos de que se disponga respecto al período más reciente para el que haya datos apropiados, teniendo en cuenta todos los indicadores económicos y sociales pertinentes. UN وتستعرض اللجنة الفرعية التقديرات وتستكملها كل ستة أشهر على أساس أفضل البيانات المتاحة فيما يتعلق بآخر فترة تتوفر فيها البيانات، مع وضع جميع المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة في الاعتبار.
    A principios del decenio de 1990, según los indicadores económicos y sociales de Guyana, el ingreso por habitante era aproximadamente de 360 dólares de los EE.UU. Debido a eso, el Banco Mundial ha clasificado a Guyana como uno de los países más pobres del hemisferio occidental. UN وفي أوائل التسعينات بينت المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية في غيانا أن متوسط نصيب الفرد من الدخل قد ناهز ٠٦٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة. ودفع هذا الرقم البنك الدولي إلى إعتبار غيانا من أشد البلدان فقرا في نصف الكرة الغربي.
    8. Con los indicadores económicos y sociales se consigue una descripción del entorno en que han de operar los comerciantes de un país. UN ٨- تصف المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية البيئة التي سيعمل فيها التجار في بلد ما.
    Por eso, si bien los indicadores económicos y sociales del Uruguay nos colocan en un lugar privilegiado, en estos dos últimos años se han comenzado a sentir los efectos de la globalización en sus aspectos positivos y negativos. UN فعلى الرغم من أن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية لأوروغواي وضعتنا في مكانة ممتازة تماما، فإننا خلال السنوات القليلة الماضية بدأنا نشعر بالجوانب الإيجابية والسلبية للعولمة على حد سواء.
    Conviene, por consiguiente, considerar a los indicadores económicos y sociales presentados en este Estudio como aproximaciones y estimaciones. UN وفي ضوء ذلك من المستصوب اعتبار بعض المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الواردة في هذه الدراسة مجرد مؤشرات تقريبية أو تقديرات.
    los indicadores económicos y sociales proporcionan un cuadro esquemático y estático de la pobreza sin revelar los procesos y mecanismos que la generan y que pueden ser diferentes para los hombres y las mujeres. UN وتعطي المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية لمحة إحصائية عن الفقر دون كشف العمليات والآليات المؤدية الى الفقر والفوارق الممكنة بين الرجال والنساء.
    Puesto que estos cuatro pilares abordan los indicadores económicos y sociales que siguen arrojando peores resultados, así como las deficiencias en las infraestructuras, facilitan la consecución de los ODM. UN وبما أنّ تلك الأركان الأربعة تعالج المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الضعيفة السائدة، فضلاً عن مشاكل الهياكل الأساسية، فإنها تُيسِّر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por más que se puedan efectuar ajustes y estimaciones, y así se hace efectivamente en ciertos casos, es necesario, en una época en que los indicadores económicos y sociales son observados muy de cerca y se utilizan ampliamente, que los datos se notifiquen a tiempo y con una periodicidad no sólo anual sino, cuando proceda, trimestral o aún más frecuente. UN ورغم أن التعديلات والتقديرات أمر ممكن ويتم في حالات مختارة، ففي هذا العصر الذي تتابع فيه عن كثب المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية وتستخدم فيه بكثرة، هناك حاجة الى اﻹبلاغ عن البيانات في الوقت المناسب، ليس فقط على أساس سنوي، بل أيضا على أساس فصلي، أو حتى بتواتر أسرع كلما أمكن.
    Conviene, por consiguiente, ver en los indicadores económicos y sociales presentados en este Estudio aproximaciones y estimaciones, en especial cuando se trata de agregaciones de datos. UN وفي ضوء ذلك، من المستصوب اعتبار المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الواردة في هذه " الدراسة " مؤشرات تقريبية وتقديرات، ولا سيما على مستوى المجاميع.
    Por más que se puedan efectuar ajustes y estimaciones, y así se hace efectivamente en ciertos casos, es necesario, en una época en que los indicadores económicos y sociales son observados muy de cerca y se utilizan ampliamente, que los datos se notifiquen a tiempo y con una periodicidad no sólo anual sino, cuando proceda, trimestral o aún más frecuente. UN ورغم أن التعديلات والتقديرات أمر ممكن ويتم في حالات مختارة، ففي هذا العصر الذي تتابع فيه عن كثب المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية وتستخدم فيه بكثرة، هناك حاجة الى اﻹبلاغ عن البيانات في الوقت المناسب، ليس فقط على أساس سنوي، بل أيضا على أساس فصلي، أو حتى بتواتر أسرع كلما أمكن.
    35. El actual programa sistemático de medición del comercio electrónico se inició realmente en 1999 como resultado del ya mencionado Proyecto de indicadores socioeconómicos de conectividad. UN 35- وقد بدأ البرنامج المتطور والمنتظم لقياس التجارة الإلكترونية، في واقع الأمر، في عام 1999 كنتيجة لمشروع المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية `للوصل بالإنترنت`، المشار إليه أعلاه.
    Se pedirá a los coordinadores residentes que promuevan la elaboración de posiciones comunes de las Naciones Unidas y de evaluaciones comunes de los países, así como el establecimiento de bases de datos de indicadores económicos y sociales comunes a todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيطلب إلى المنسقين المقيمين إشراك منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد التقارير الوطنية عن التنمية البشرية أو ما يقابلها من وثائق تحليلية. وسيتولون أيضا تشجيع التوصل إلى مواقف مشتركة لﻷمم المتحدة وإجراء تقييمات قطرية مشتركة وإنشاء قواعد بيانات مشتركة لﻷمم المتحدة في مجال المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية.
    La situación política ha permanecido estable en general, y los principales indicadores económicos y sociales han seguido mejorando. UN وساد الاستقرار عموما الحالة السياسية، فيما استمرت المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية في التحسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد