indicadores sobre la desnutrición y la pobreza alimentaria crítica a nivel nacional y subnacional; ponencia de Ricardo Sibrian presentada | UN | المؤشرات المتعلقة بنقص التغذية والفقر الغذائي الخطير على المستوى الوطني ودون الوطني، ورقة أعدّها ريكاردو سيبريان |
Durante la fase experimental del proyecto se elaboraron indicadores sobre el derecho al trabajo y a la integridad. | UN | وقد وضعت المؤشرات المتعلقة بالحق في العمل والحق في السلامة الشخصية أثناء المرحلة التجريبية للمشروع. |
Esas cifras muestran claramente la peculiaridad de los indicadores de género en el sector educacional. | UN | وتشهد هذه اﻷرقام بوضوح على خصوصية المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس في قطاع التعليم. |
los indicadores de esos efectos que se hayan reunido deberán estar referenciados. G.1. | UN | ويشار إلى مراجع المؤشرات المتعلقة بهذا الأثر في حالة الحصول عليها. |
Los indicadores relacionados con la eficiencia pueden identificarse de la forma siguiente: | UN | ويمكن تعريف المؤشرات المتعلقة بالكفاءة كما يلي: |
b) Supervisión y presentación periódica de informes sobre los indicadores relativos a los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | `2 ' الرصد والإبلاغ الدوري عن المؤشرات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية |
Una masa crítica de indicadores sobre la vivienda tenía unas cantidades excesivas de valores no considerados que enajenaban a los usuarios de primer nivel. | UN | فللحد الأدنى المطلوب من المؤشرات المتعلقة بالإسكان قدر مفرط من القيم المنعدمة التي تنفر مستخدمي المستوى الأول. |
Los indicadores sobre el agua dulce, el saneamiento y los asentamientos humanos se tendrán plenamente en cuenta. | UN | وسوف توضع في الاعتبار التام المؤشرات المتعلقة بالمياه العذبة والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية. |
Reconoció, no obstante, que los indicadores sobre la edad y la discapacidad física satisfacían los criterios de selección y podrían añadirse. | UN | ومع ذلك سُلم بأن المؤشرات المتعلقة بالعمر والعجز البدني تفي بمعايير الاختيار ويمكن إضافتها. |
Se propusieron varias mejoras técnicas que podrían introducirse para perfeccionar la metodología de recopilación de indicadores sobre la responsabilidad de las empresas. | UN | واقتُرح إجراء عدد من التنقيحات التقنية الممكنة من أجل زيادة تحسين المنهجية المُستخدَمة لأغراض تجميع المؤشرات المتعلقة بمسؤولية الشركات. |
El Comité también observa con preocupación que los indicadores de la salud infantil suelen ser más bajos entre los maoríes. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق أن المؤشرات المتعلقة بصحة الطفل هي أدنى بصفة عامة فيما يخص سكان الماوري. |
los indicadores de cada uno de los objetivos se deberían haber desglosado por género. | UN | وكان يتعين أن تكون المؤشرات المتعلقة بكل هدف موزعة بحسب نوع الجنس. |
los indicadores de género eran otro ejemplo. | UN | كما تعطي المؤشرات المتعلقة بالجنسين مثالا آخر في هذا الشأن. |
Los indicadores relacionados con la eficiencia pueden identificarse de la forma siguiente: | UN | ويمكن تعريف المؤشرات المتعلقة بالكفاءة كما يلي: |
4. indicadores relacionados con los derechos humanos 42 | UN | التذييل 4 المؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان 39 |
indicadores relacionados con LOS DERECHOS HUMANOS | UN | التذييل 4 المؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان |
Aunque existen notables diferencias de una región a otra, los indicadores relativos a la igualdad entre los géneros son motivo de preocupación. | UN | ومع وجود فروق إقليمية ملحوظة فإن المؤشرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين مدعاة للقلق. |
:: los indicadores relativos a los objetivos y las metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio deberían ser coherentes con los indicadores nacionales oficiales de dichos Objetivos. | UN | :: ينبغي أن تتماشى المؤشرات المتعلقة بأهداف وغايات الأهداف الإنمائية للألفية مع المؤشرات الوطنية الرسمية لهذه الأهداف. |
En el anexo 2 figuran los indicadores del desarrollo humano. | UN | وترد في المرفق الثاني المؤشرات المتعلقة بالتنمية البشرية. |
indicadores pertinentes para los pueblos indígenas, en relación con la meta del Convenio | UN | المؤشرات المتعلقة بالشعوب الأصلية الخاصة بغاية التنوع البيولوجي عام 2010 للاتفاقية |
En su respuesta, la secretaría reafirmó la importancia de los indicadores, especialmente los relativos a la protección de los niños. | UN | وردا على ذلك، أكدت اﻷمانة مرة أخرى على أهمية المؤشرات، وبخاصة المؤشرات المتعلقة بحماية الطفل. |
Además, las técnicas de teleobservación han contribuido en gran medida a mejorar los métodos de previsión y la reunión de datos, tanto en lo que respecta al medio ambiente como a los indicadores para la gestión del agua. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت تقنيات الاستشعار عن بعد بصورة واسعة النطاق في تحسين طرق التنبؤ وجمع البيانات، في المجال البيئي وفي تحديد المؤشرات المتعلقة بإدارة المياه على حد سواء. |
En el siguiente cuadro se presentan los indicadores de los servicios de agua potable y saneamiento básico: | UN | ويبين الجدول التالي المؤشرات المتعلقة بمياه الشرب ومرافق الإصحاح الأساسية: |
La medición del efecto de esa capacitación en el rendimiento de los programas se ve limitada por la ausencia de indicadores adecuados, incluidos los relacionados con las respuestas de los programas. | UN | ويعوق انعدام المؤشرات الملائمة، بما في ذلك المؤشرات المتعلقة باستجابات البرامج، قياس أثر التدريب على مراعاة الفوارق بين الجنسين في أداء البرامج. |