ويكيبيديا

    "المؤشرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los indicadores
        
    • los dos indicadores
        
    • los dos índices
        
    • los índices
        
    • ambos indicadores
        
    • ambos índices
        
    • indicadores de
        
    • constituyen los parámetros
        
    • indicador
        
    • indicadores son
        
    Datos desglosados sobre los pueblos indígenas para los indicadores 4 y 5 UN بيانات مصنفة عن الشعوب الأصلية لغرض المؤشرين 4 و 5
    A continuación el cuadro de los indicadores: UN وترد تفاصيل هذين المؤشرين في الجدول الوارد أدناه.
    El sector privado está incluido en la definición de las organizaciones de la sociedad civil, y por ese motivo no se menciona expresamente en la formulación de los indicadores. UN ولما كان القطاع الخاص مشمولاً في تعريف منظمات المجتمع المدني، فلم ترد الإشارة إليه صراحة في نص المؤشرين.
    Cabe señalar que al calcular el rendimiento de la Caja se tienen en cuenta las pequeñas cuentas de capitalización, que no se presentan en los dos indicadores de referencia. UN وينبغي ملاحظة أن أداء الصندوق يشمل حسابات رؤوس الأموال الصغيرة، التي ليست ممثلة في أي من المؤشرين المرجعيين.
    El indicador de referencia está formado por los diversos valores incluidos en los dos índices. UN وكانت مكونات المستوى المرجعي هي مجموع اﻷسهم الداخلة في المؤشرين المذكورين.
    Los datos necesarios para calcular los índices respecto de los órganos de Ginebra probablemente estarán disponibles para los períodos de sesiones que comiencen en 1996. UN ومن المحتمل أن تتوفر البيانات اللازمة لحساب المؤشرين بالنسبة للهيئات التي يوجد مقرها في جنيف بالنسبة للدورات التي تبدأ في عام ١٩٩٦.
    En cambio, ambos indicadores sufrieron un deterioro en el Ecuador y el Uruguay. UN إلا أن المؤشرين قد انخفضا معا في كل من إكوادور وأوروغواي.
    Se puede obtener información específica sobre el sector privado al calcular los indicadores, como se describe en los metadatos. UN ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بالقطاع الخاص تحديداً بحساب المؤشرين على نحو ما يرد ذلك في البيانات الوصفية.
    Véanse también las estadísticas sobre los niños en los jardines de infancia en los indicadores 47 y 48 en el anexo 2. UN انظر أيضاً الإحصاءات المقدمة عن الأطفال في رياض الأطفال في المؤشرين رقم 47 و48 الواردين في المرفق الثاني.
    Se dispone de datos para los 40 países pobres muy endeudados (PPME) que cumplen determinados criterios, sobre los indicadores siguientes: UN تتوفر بيانات عن جميع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المؤهلة وعددها 40 بلدا بشأن المؤشرين التاليين من سلسلة المؤشرات:
    Esto se refleja en los indicadores 20 y 21 del marco de seguimiento y presentación de informes. UN وينعكس هذا في إطار الرصد والإبلاغ تحت المؤشرين 20 و 21.
    Además, se preguntó quién iba a evaluar la clasificación y la capacidad de los indicadores. UN وعلاوة على ذلك، أُثيرت تساؤلات بشأن من سيقوم بتقييم تصنيف الفئات والقدرات الواردة في المؤشرين.
    "Bien, nunca se sabe, estamos conversando... los indicadores indican que los indicadores estan indicando." Open Subtitles حسناً نتحدث مع البعض والمشيرون للاقتصاد يشيرون إلى بعض المؤشرات الصادرة من المؤشرين
    Los dos países que únicamente respondieron sobre un indicador señalaron que tenían previsto responder acerca de los dos indicadores en 2016. UN وذكر البلدان اللذان قدّما رداً بشأن مؤشر واحد فقط أنهما ينويان تقديم رد بشأن المؤشرين معاً في عام 2016.
    El país que no respondió sobre los dos indicadores señaló que tenía previsto hacerlo en 2016. UN وذكر البلد الذي لم يقدم رداً بشأن أي من المؤشرين أنه ينوي تقديم رد بشأن المؤشرين معاً في عام 2016.
    los dos indicadores dirían entonces lo siguiente: UN وسيصبح نص المؤشرين المقترحين كما يلي:
    Los gráficos de la distribución de cada uno de los componentes de los dos índices indicaban que, en la mayoría de los casos, los valores erráticos o atípicos no planteaban problemas. UN وقد أظهرت الرسوم البيانية لتوزيع كل عنصر من عناصر المؤشرين أن القيم المتطرفة لا تمثل مشكلة في معظم الحالات.
    Con ello se aseguraría la congruencia metodológica entre los dos índices compuestos, así como la transparencia en su derivación. UN فهذا يكفل الاتساق بين المؤشرين المركبين من حيث المنهجية المستخدمة، كما يكفل الشفافية في اشتقاقهما.
    Para construir los dos índices compuestos, los valores escalares de los indicadores o componentes de los índices se convirtieron a valores de una escala de 0 a 100, y el número índice compuesto final fue el promedio de los valores convertidos de cada componente. UN عند وضع المؤشرين المركبين، تم تحويل القيم العددية للأدلة أو العناصر المكونة للمؤشرين إلى قيم محددة على مقياس متدرج من صفر إلى 100، بحيث أصبح المؤشر المركب النهائي متوسطا للقيم الممولة لكل عنصر.
    Si bien ambos indicadores mejoraron marginalmente a principios de 2000, puede que estos aumentos no se sostengan a corto plazo. UN وبالرغم من أن هذين المؤشرين أظهرا تحسنا طفيفا في بداية سنة 2000 فإن هذه المكاسب قد لا تثبت في المدى القصير.
    En la evaluación de los distintos métodos de conversión a escala y planes de ponderación posibles, los expertos pusieron de relieve la importancia de la homogeneidad en la construcción de ambos índices. UN عند تقييم الطرق البديلة لتحديد المقياس ومخططات الترجيح، أكد الخبراء أهمية توخي التجانس عند وضع كل من المؤشرين.
    La condición de observador de la OSCE y el acuerdo marco a que se alude en el párrafo 4 supra constituyen los parámetros institucionales de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia. UN ٦ - ويشكل مركــز المراقب لمنظمـــة اﻷمـــن والتعاون في أوروبا والاتفاق اﻹطاري المشار إليه في الفقرة ٤ المؤشرين المؤسسين للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Esos indicadores son examinados trimestralmente por el grupo de examen del desempeño, y anualmente por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas. UN ويتولى فريق استعراض الأداء رصد هذين المؤشرين كل ثلاثة أشهر، ويرصدهما مجلس تقييم أداء المديرين كل سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد