ويكيبيديا

    "المؤشر العالمي لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Índice Universal de los Derechos Humanos
        
    • del índice universal de los derechos humanos
        
    Estos funcionarios también administran el Índice Universal de los Derechos Humanos y la base de datos de los órganos creados en virtud de tratados. UN يتولى هؤلاء الموظفون أيضا إدارة المؤشر العالمي لحقوق الإنسان وقاعدة بيانات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Esta base de datos se está elaborando en la misma plataforma que el Índice Universal de los Derechos Humanos. UN ويجري حاليا إنشاء قاعدة البيانات باستخدام نفس النظام المستخدم في إنشاء المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    Incluyó más de 20.000 recomendaciones del primer ciclo de examen en el Índice Universal de los Derechos Humanos. UN وأدرجت أكثر من 000 20 توصية منبثقة عن دورة الاستعراض الأول في المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    Estimación 2010-2011: 425.000 consultas del Índice Universal de los Derechos Humanos UN التقديرات للفترة 2010-2011: 000 425 زيارة لموقع المؤشر العالمي لحقوق الإنسان
    Objetivo 2012-2013: 570.000 consultas del Índice Universal de los Derechos Humanos UN هدف الفترة 2012-2013: 000 570 زيارة لموقع المؤشر العالمي لحقوق الإنسان
    3. El uso del Índice Universal de los Derechos Humanos de forma continua se promoverá y el aumento de su visibilidad en el sitio web del OACDH; UN 3 - سيتم تعزيز استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان بشكل مستمر والعمل على زيادة إبرازه على الموقع الإلكتروني للمفوضية.
    Se recomendó que se mejorara la gestión de la ingente documentación que producían los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, entre ella las actualizaciones y los boletines periódicos, y que se usara más el Índice Universal de los Derechos Humanos. UN وصدرت توصية بتطبيق إدارة أكثر فعالية للمعلومات الخاصة بالكم الهائل من الوثائق التي تنتجها آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك التحديثات الدورية والرسائل الإخبارية، وكذلك زيادة استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    Entre las propuestas formuladas a tal fin se contaban la realización de actualizaciones y boletines periódicos sobre los productos y las actividades de esos órganos y titulares de mandatos, y el aumento de la utilización del Índice Universal de los Derechos Humanos. UN وتضمنت المقترحات لتحقيق هذه الغاية إدخال تحديثات منتظمة وبث رسائل إخبارية عن مخرجات وأنشطة هيئات المعاهدات والجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وزيادة استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    Se recomendó una gestión más eficaz de la gran cantidad de documentos generados por los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los boletines informativos y las actualizaciones periódicas, y un mejor aprovechamiento del Índice Universal de los Derechos Humanos. UN وأوصى المشاركون بزيادة فعالية إدارة المعلومات في الوثائق الهائلة التي تنتجها آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك التحديثات الدورية والنشرات الإخبارية، وبزيادة استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    21. Hubo exposiciones y debates acerca de las formas de mejorar el intercambio de información en torno a cuestiones temáticas y los recursos y las herramientas existentes, como el Índice Universal de los Derechos Humanos. UN 21- عرضت ونوقشت سبل تحسين تبادل المعلومات بشأن المسائل المواضيعية والموارد والأدوات الموجودة، بما في ذلك المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    A los Estados se les alienta a hacer uso del Índice Universal de los Derechos Humanos recientemente mejorado con el fin de agrupar analíticamente recomendaciones de todos los mecanismos de derechos humanos de la ONU, para garantizar una coordinación e implementación adecuadas a través de los ministerios principales responsables. UN إننا نحث الدول على الاستفادة من المؤشر العالمي لحقوق الإنسان الذي تمت ترقيته مؤخرًا في سبيل تجميع التوصيات التحليلية من جميع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك لضمان التنسيق والتنفيذ المناسب من خلال الوزارات الرائدة المسؤولة.
    Promoción de un mayor uso del Índice Universal de los Derechos Humanos o herramientas similares en la web y DVD para que la información elaborada por el sistema de órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados sea más accesible y fácil de consultar; UN وتعزيز زيادة استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان أو أدوات مماثلة على شبكة الإنترنت وأقراص الفيديو الرقمية من أجل زيادة توافر المعلومات التي ينتجها نظام هيئات معاهدات الأمم المتحدة وزيادة تيسير الحصول عليها؛
    Fuente: Base de datos del Índice Universal de los Derechos Humanos (http://uhri.ohchr.org); consultada el 10 de junio de 2014. UN المصدر: قاعدة بيانات المؤشر العالمي لحقوق الإنسان (http://uhri.ohchr.org)؛ جرت زيارة هذا الموقع في 10 حزيران/يونيه 2014.
    En noviembre y diciembre de 2007, la OIF y el ACNUDH organizaron varias sesiones informativas para misiones permanentes de habla francesa ante las Naciones Unidas en Ginebra sobre el Índice Universal de los Derechos Humanos y su utilización. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2007، قامت المنظمة الدولية للفرانكوفونية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتنظيم عدة جلسات إعلامية للبعثات الدائمة للبلدان الناطقة بالفرنسية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن المؤشر العالمي لحقوق الإنسان وكيفية استخدامه.
    Esa asistencia podría incluir sesiones informativas para funcionarios gubernamentales sobre la utilización del Índice Universal de los Derechos Humanos para agrupar las recomendaciones por temas, la reunión de información para los informes, la redacción de informes o de respuestas a las listas de cuestiones, y la preparación para el diálogo interactivo. UN ويمكن أن تشمل هذه المساعدة تقديم إحاطات للمسؤولين الحكوميين بشأن كيفية استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان لتجميع التوصيات حسب الموضوعات، وكيفية جمع المعلومات لإعداد التقارير، وكيفية صياغة التقارير/الردود على قوائم القضايا، والتحضير لجلسات التحاور.
    Las funciones del Oficial de Derechos Humanos incluirán celebrar sesiones informativas para los funcionarios estatales sobre la manera de recopilar datos para el informe, redactar informes o respuestas a las listas de cuestiones, realizar preparativos para el diálogo interactivo con un órgano creado en virtud de tratados e indicar la manera de utilizar el Índice Universal de los Derechos Humanos a fin de agrupar las recomendaciones por temas. UN 5 - وستشمل مسؤوليات موظف حقوق الإنسان تقديم إحاطات إلى المسؤولين الحكوميين بشأن كيفية جمع المعلومات لإعداد التقرير، وصياغة التقارير والردود على قوائم المسائل، والإعداد للحوار التفاعلي مع هيئات المعاهدات، وكيفية استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان لجمع التوصيات بحسب المواضيع.
    70. El ACNUDH siguió difundiendo el Índice Universal de los Derechos Humanos, un instrumento completo y actualizado de búsqueda de productos de los órganos creados en virtud de tratados; recopila las recomendaciones de los órganos, los procedimientos especiales y el examen periódico universal y se actualiza constantemente. UN 70- وما انفكت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تعرض المؤشر العالمي لحقوق الإنسان كأداة شاملة مُحدّثة يمكن الاستعانة بها للبحث في كل ما يصدر عن هيئات المعاهدات؛ ويجمع هذا المؤشر التوصيات التي تقدمها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة وعمليات الاستعراض الدوري الشامل، ويجري تحديثه بصورة مستمرة.
    Mi Oficina gestiona el Índice Universal de los Derechos Humanos (www.universalhumanrightsindex.org/es/index.html), una herramienta electrónica que permite difundir ampliamente las recomendaciones y observaciones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y de los procedimientos especiales, y asistir de esta manera en los esfuerzos de aplicación a nivel nacional. UN 30 - ويقوم مكتبي بإدارة المؤشر العالمي لحقوق الإنسان (www.universalhumanrightsindex.org)، وهي أداة إلكترونية تتيح نشر التوصيات والملاحظات التي أبدتها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، على نطاق واسع مما يساعد في بذل الجهود التنفيذية على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد