ويكيبيديا

    "المؤشر على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • indicador se
        
    • indicador para
        
    • Indica
        
    • el indicador
        
    El indicador se basa en el cómputo de documentos objetivamente verificables. UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الوثائق التي يمكن التحقق منها موضوعياً.
    El indicador se basa en el cómputo de cantidades objetivamente verificables. UN يقوم المؤشر على أساس عدّ المبالغ التي يمكن التحقق منها موضوعياً.
    El indicador se basa en el cómputo de cantidades objetivamente verificables. UN يقوم المؤشر على أساس حساب المبالغ التي يمكن التحقق منها موضوعياً.
    El indicador para este resultado reflejará en qué medida se utilizan los datos desglosados por sexo y edad de las bases de datos nacionales y subnacionales para seguir la ejecución de los planes nacionales de desarrollo. UN وسيعكس المؤشر على هذه النتيجة مقدار استخدام البيانات المصنفة حسب العمر والجنس والمستمدة من قواعد البيانات الوطنية ودون الوطنية لرصد الخطط الإنمائية الوطنية.
    La salud de las mujeres Indica el potencial reproductivo de la población. UN وتشكل صحة المرأة المؤشر على الإمكانات الإنجابية للسكان.
    el indicador varía a lo largo de los años y se puede medir en cualquier momento. UN يتغير المؤشر على مرّ السنين ويمكن قياسه في أي وقت حسب الضرورة.
    El cálculo de este indicador se llevará a cabo a nivel central, teniendo en cuenta la información proporcionada en el anexo financiero. UN يتم حساب هذا المؤشر على المستوى المركزي مع مراعاة المعلومات الواردة في المرفق المالي.
    Este indicador se concentra en la violencia sexual contra las mujeres y niñas. UN ويركز هذا المؤشر على العنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    20. Compilación. La compilación de este indicador se basa en principios de contabilidad financiera generalmente aceptados: UN 20- التجميع يعتمد تجميع هذا المؤشر على مبادئ المحاسبة المالية المقبولة عموماً:
    Este indicador se centra en la " educación " porque la " sensibilización " y la " promoción " ya se han evaluado mediante los indicadores CONS-O-1 y CONS-O-2, respectivamente. UN ويركز هذا المؤشر على " التعليم " ، لأن " الوعي " و " الدفاع " يتم قياسهما بالفعل من خلال مؤشرات CONS-O-1 وCONS-O-2.
    El indicador se basa en el cómputo de estadísticas objetivamente verificables (actividades de información y destinatarios). UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الإحصاءات التي يمكن التحقق منها موضوعياً (الأحداث الإعلامية والأشخاص).
    El indicador se basa en el cómputo de estadísticas objetivamente verificables (número y tipo de intervenciones). UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الإحصاءات التي يمكن التحقق منها موضوعياً (عدد ونوع التدخلات).
    El indicador se basa en el cómputo de estadísticas/entidades objetivamente verificables (documentos de planificación y mecanismos operacionales tales como comités, foros, etc.). UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الإحصاءات/الكيانات التي يمكن التحقق منها موضوعياً (وثائق التخطيط وآليات التنفيذ مثل اللجان والمحافل وغيرها).
    El indicador se basa en el cómputo de estadísticas objetivamente verificables (presencia/ausencia de un sistema de vigilancia). UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الإحصاءات التي يمكن التحقق منها موضوعياً (وجود/عدl وجود نظام للرصد).
    El indicador se basa en el cómputo de documentos objetivamente verificables (planes de acción, informes). UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الوثائق التي يمكن التحقق منها موضوعياً (خطط العمل والتقارير).
    El indicador se basa en el cómputo de información objetivamente verificable (instituciones, redes o científicos contratados). UN يقوم المؤشر على أساس عدّ المعلومات التي يمكن التحقق منها موضوعياً (المؤسسات، أو الشبكات، أو العلماء المشتركين بعقود).
    El indicador se basa en el cómputo de información objetivamente verificable (planes, programas y proyectos de fomento de la capacidad). UN يقوم المؤشر على أساس عدّ المعلومات التي يمكن التحقق منها موضوعياً (خطط وبرامج ومشاريع بناء القدرات).
    El indicador se basa en el cómputo de documentos objetivamente verificables (marcos de inversión). UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الوثائق التي يمكن التحقق منها موضوعياً (أطر الاستثمار).
    El indicador se basa en el cómputo de documentos objetivamente verificables (propuestas de proyectos). UN يقوم المؤشر على أساس عدّ الوثائق التي يمكن التحقق منها موضوعياً (مقترحات المشاريع).
    El indicador para este resultado reflejará el éxito alcanzado por los países que integren de manera explícita los vínculos entre la población y la pobreza en las políticas y planes nacionales de desarrollo y en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN وسيبين المؤشر على هذه النتيجة مدى نجاح البلدان التي تجعل الروابط السكانية والتنموية واضحة في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر. دال - قضايا الجنسيــن
    La elección de este índice en lugar de otros disponibles, estuvo motivada fundamentalmente por el hecho de que incluye no sólo capital relacionado con las TIC sino también un indicador para medir los conocimientos especializados relacionados con las TIC, que se consideran esenciales para que el país pueda absorber y utilizar eficazmente las TIC. UN وكان السبب وراء تفضيل هذا المؤشر على غيره من المؤشرات المتاحة() أنه، أولاً، لا يقتصر على الرأسمال المستثمَر في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بل يشتمل على مؤشر بديل لقياس مهارات تلك التكنولوجيات، وهي مهارات تعدُّ في غاية الأهمية بالنسبة لقدرة البلد على استيعاب تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستعمالها بصورة فعالة.
    - Indica 100 RPM. - 100 RPM. Sí, señor. Open Subtitles المؤشر على 100 دورة فى الدقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد