Las instituciones provisionales de gobierno autónomo deben tomar medidas en el ámbito de su competencia para hacerlo posible. | UN | وينبغي للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي أن تتخذ خطوات في نطاق اختصاصها لجعل ذلك ممكنا. |
:: Examen de 18 leyes relativas a las instituciones provisionales de gobierno autónomo y promulgación de conformidad con el Marco Constitucional | UN | :: استعراض 18 قانونا للمجالس المؤقتة للحكم الذاتي ونشرها وفقا للإطار الدستوري |
:: Apoyo a la celebración de reuniones mensuales entre representantes de las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y del Gobierno de Belgrado | UN | :: تيسير الاجتماعات الشهرية بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وحكومة بلغراد |
Finalización del proceso de contratación de funcionarios de alto nivel en las instituciones provisionales de autogobierno | UN | إتمام تعيين موظفين كبار في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي |
Diálogo y contacto directo entre las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y la República Federativa de Yugoslavia y las autoridades serbias | UN | الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والسلطات الصربية |
Era importante alentar a los serbios de Kosovo a que participaran plenamente en las instituciones provisionales del gobierno autónomo. | UN | ومن المهم تشجيع صرب كوسوفو على المشاركة مشاركة كاملة في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
El Yemen acoge con beneplácito la labor que realiza con éxito el OOPS, muy en especial los progresos registrados desde la firma de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional. | UN | ويثني وفده على نجاح أنشطة اﻷنروا، لا سيما تقدمها منذ توقيع إعلان مبادئ الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي. |
:: Coordinación con las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo provisional de la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Europea en el marco del proceso de estabilización y asociación | UN | :: التنسيق مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتنفيذ توصيات الاتحاد الأوروبي في إطار عملية تحقيق الاستقرار والمشاركة |
Se han hecho planes para la transferencia de los archivos de reclamaciones en materia de propiedad residencial a las instituciones provisionales de gobierno autónomo una vez clausurada la Dirección de la Vivienda y la Propiedad | UN | توجد خطط لنقل محفوظات مطالبات الممتلكات السكنية إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي إثر إغلاق مديرية الإسكان والممتلكات |
Se han definido y acordado con las instituciones provisionales de gobierno autónomo objetivos prioritarios de las Normas e indicadores de los progresos hechos en su cumplimiento | UN | تم تحديد أهداف المعايير ذات الأولوية ومؤشرات معايير الأداء والاتفاق عليها مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي |
Se estableció un Grupo de Trabajo mixto de la UNMIK y las instituciones provisionales de gobierno autónomo sobre la reforma de la administración local | UN | أنشئ فريق عامل مشترك بين البعثة والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن إصلاح الحكومات المحلية |
Se revisaron 38 reglamentos propuestos por las instituciones provisionales de gobierno autónomo sobre las competencias transferidas | UN | تم استعراض 38 قاعدة تنظيمية اقترحتها المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن نقل الاختصاصات |
Las instituciones provisionales de gobierno autónomo obtuvieron un total de 10,5 millones de euros como financiación para apoyar proyectos de retorno en 2005 | UN | ضمنت المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي توفير مبلغ مجموعه 10.5 ملايين يورو لدعم مشاريع العودة في عام 2005 |
La UNMIK está estudiando formas de facilitar apoyo directo de las instituciones provisionales de gobierno autónomo | UN | البعثة بصدد دراسة سبل تسهيل قيام المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بتقديم دعم مباشر |
Apoyo a la celebración de reuniones mensuales entre representantes de las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y del Gobierno de Belgrado | UN | ملاحظــات تيسير عقد الاجتماعات الشهرية بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وحكومة بلغراد |
Participación con las instituciones provisionales de gobierno autónomo en tres reuniones del mecanismo de seguimiento del proceso de estabilización y asociación y en dos reuniones sectoriales | UN | تمت المشاركة مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في 3 اجتماعات لعملية تحقيق الاستقرار والانتساب، وفي اجتماعين قطاعيين |
Finalización del proceso de contratación de funcionarios de alto nivel en las instituciones provisionales de autogobierno | UN | إتمام تعيين موظفين كبار في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي |
Diálogo y contacto directo entre las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo y Serbia y Montenegro | UN | الحوار والاتصالات المباشرة بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود |
La declaración de independencia no fue emitida por las instituciones provisionales de autogobierno - La declaración de independencia no infringió el Marco Constitucional. | UN | لم يصدر إعلان الاستقلال عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لم ينتهك إعلان الاستقلال الإطار الدستوري. |
La UNMIK se ha retirado del Edificio del Gobierno, a fin de dejar lugar a la Asamblea y a otros órganos de las instituciones provisionales del gobierno autónomo. | UN | وانتقلت البعثة بالفعل من مقر الحكومة لإفساح المكان لإيواء الجمعية وغيرها من هيئات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي. |
Los miembros del Consejo instaron a las Instituciones provisionales del gobierno autónomo de Kosovo y a todos los habitantes de Kosovo a cooperar genuinamente para que esta transferencia sea exitosa. | UN | وطالب أعضاء المجلس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وشعب كوسوفو بالتعاون بصدق لإنهاء عملية نقل الاختصاصات بنجاح. |
A ese respecto, la delegación de Viet Nam subraya la necesidad de que se apliquen cabalmente el Acuerdo provisional sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional. | UN | ويؤكد وفده على ضرورة تنفيذ الترتيب المؤقت الخاص بالضفة الغربية وقطاع غزة، وإعلان مبادئ الترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي. |
:: Recaudación, asignación y gestión de 7 millones de euros para la financiación de actividades de repatriación de las autoridades de las instituciones permanentes de gobierno autónomo con cargo al superávit del presupuesto consolidado para Kosovo correspondiente al ciclo presupuestario de 2002/2003 | UN | :: شن حملة من أجل الحصول على 7 ملايين يورو وتخصيصها وإدارتها لتمويل العائدين وذلك من المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي من فائض الميزانية الموحدة لكوسوفو من دورة الميزانية للفترة 2002-2003 |
a) Identidad de los autores de la declaración de independencia La Corte debe determinar si la declaración de independencia de 17 de febrero de 2008 fue un acto de la " Asamblea de Kosovo " , institución provisional de autogobierno establecida en virtud del capítulo 9 del Marco Constitucional, o si quienes aprobaron la declaración actuaron en distinta calidad. | UN | 102 - تحتاج المحكمة إلى تحديد ما إذا كان إعلان الاستقلال المؤرخ 17 شباط/فبراير 2008 قرارا صادرا عن ' ' جمعية كوسوفو``، إحدى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي التي أنشئت بموجب الفصل 9 من الإطار الدستوري، أو ما إذا كان الذين اعتمدوا الإعلان تصرفوا بصفة مختلفة. |