ويكيبيديا

    "المؤقتة لﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • provisionales de las Naciones Unidas
        
    • Provisional de las Naciones Unidas
        
    • la APNU
        
    • APNU para
        
    Los gastos totales para todas las oficinas se estiman en 7,87 millones de dólares, de los cuales 4,14 millones se relacionan con las oficinas provisionales de las Naciones Unidas y 3,73 millones con las oficinas del PNUD. UN أما التكاليف الكلية للمكاتب جميعا فمن المقدر أن تبلغ ٧,٨٧ مليون دولار، منها ٤,١٤ مليون دولار تتعلق بالمكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة و ٣,٧٣ مليون للمكاتب المؤقتة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    TEMA 154 DEL PROGRAMA: OFICINAS provisionales de las Naciones Unidas UN البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال: المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
    TEMA 154 DEL PROGRAMA: OFICINAS provisionales de las Naciones Unidas UN البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال: المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
    Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo UN بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو
    presentado por la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo 85 UN بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو
    Cualquier eventual déficit del presupuesto de la APNU para el aeropuerto será sufragado a partes iguales por ambas comunidades. UN وفي حالة وجود عجز في ميزانية الادارة المؤقتة لﻷمم المتحدة لمطار نيقوسيا الدولي، تتحمله الطائفتان بالتساوي.
    La cuestión de las oficinas provisionales de las Naciones Unidas merece un examen más amplio, que deberá basarse en el diálogo continuo entre los Estados Miembros, la Secretaría y los órganos y organismos competentes sobre el terreno. UN وقالت إن مسألة المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة تتطلب مزيدا من الدراسة، على أساس حوار متصل يجري بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة والهيئات والوكالات المختصة في الميدان.
    Actividades operacionales para el desarrollo: oficinas provisionales de las Naciones Unidas (A/C.5/48/55) UN اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة (A/C.5/48/55)
    Por ejemplo, la contribución con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para financiar las oficinas provisionales de las Naciones Unidas en los Estados recientemente independizados se administra en forma integrada por conducto del PNUD. UN وعلى سبيل المثال، يجري تنظيم إسهام الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في تمويل المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة في الدول الحديثة الاستقلال تنظيما متكاملا من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    TEMA 154 DEL PROGRAMA: OFICINAS provisionales de las Naciones Unidas (continuación) (A/48/146 y Add.1, A/48/585) UN البند ٥٤١ من جدول اﻷعمال:المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة )A/48/146 و Add.1، A/48/585( )تابع(
    La asignación de tareas políticas a las denominadas " oficinas provisionales " de las Naciones Unidas carece de fundamento jurídico y no es acertada desde el punto de vista político. UN وليس لاناطة مهام سياسية بما يسمى " المكاتب المؤقتة " لﻷمم المتحدة أي أساس قانوني وتعوزها الحكمة من الناحية السياسية.
    OFICINAS provisionales de las Naciones Unidas UN المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
    OFICINAS provisionales de las Naciones Unidas UN المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة
    156. Oficinas provisionales de las Naciones Unidas [tema propuesto por el Secretario General (A/48/146)]. UN ١٥٦ - المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة ]بند اقترحه اﻷمين العام )A/48/146([.
    a) Informe del Secretario General sobre las oficinas provisionales de las Naciones Unidas (A/48/146/Add.1); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة (A/48/146/Add.1)؛
    Kosovo y Metohija se encuentran actualmente bajo la administración Provisional de las Naciones Unidas. UN إن كوسوفو وميتوهيا تخضعان حاليا للإدارة المؤقتة للأمم المتحدة.
    Con respecto a la constante participación de Fiji en las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, me complace confirmar nuestra respuesta positiva a la solicitud del Secretario General de aumentar el número de tropas que tenemos sirviendo en la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano. UN وفيما يتعلق بمشاركة فيجي المستمرة في أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، يسعدني أن أؤكد ردنا الإيجابي على طلب الأمين العام زيادة أخرى في عدد قواتنا العاملة ضمن القوة المؤقتة للأمم المتحدة في لبنان.
    En Kosovo, el Fondo colabora con la Oficina del Asesor en Cuestiones de Género de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) para apoyar el nuevo proyecto de ley sobre igualdad entre los géneros. UN وفي كوسوفو يتعاون الصندوق حاليا مع مكتب شؤون الجنسين في الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو في دعم المشروع الجديد لقانون المساواة بين الجنسين.
    Como país huésped de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), seguirá ayudando a esa Misión a cumplir su mandato. UN وأضاف أنها، باعتبارها البلد المضيف بالنسبة لبعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو، ستواصل مساعدة البعثة في النهوض بولايتها.
    También hay agentes de policía de Malasia destacados en la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la MONUC. UN وأضاف أن أفراد الشرطة الذين بعثت بهم ماليزيا يعملون أيضا في بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو.
    El administrador de la APNU en Varosha tendrá plenas facultades, bajo la dirección del Secretario General, para establecer una buena y eficaz administración y seguridad, mantener la ley y el orden mediante el componente policial de la APNU ... (párr. 7). UN يتمتع مدير اﻹدارة المؤقتة لﻷمم المتحدة في فاروشا، في إطار توجيهات اﻷمين العام، بالسلطة الكاملة في توفير اﻹدارة واﻷمــن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد