ويكيبيديا

    "المؤقت إلى الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • provisional a la Asamblea General
        
    Con esta nota, presento mi informe provisional a la Asamblea General. UN وبهذه الملاحظة، أقدم تقريري المؤقت إلى الجمعية العامة.
    En el presente informe, el Relator desea destacar los siguientes casos concretos, recibidos tras la presentación del informe provisional a la Asamblea General y que se presentan por orden cronológico inverso. UN ويود المقرر الخاص أن يبرز في التقرير الحالي الحالات المختارة التالية التي تلقاها بعد تقديم تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وهي ترد أدناه بعكس التسلسل الزمني لوقوعها.
    La descripción más reciente de esas obligaciones por el Relator Especial figura en su informe provisional a la Asamblea General (A/49/539, párrs. 14 a 19). UN وقد شرح المقرر الخاص هذه الالتزامات آخر مرة في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة )A/49/539، الفقرات ١٤-١٩(.
    Sus conclusiones figuran en el informe provisional a la Asamblea General (A/49/650). UN وقد تضمن تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة )A/49/650( النتائج التي توصل إليها.
    6. El presente informe está basado en la información que el Relator Especial recibió hasta el 15 de diciembre de 1999 y debe leerse como complemento de su informe provisional a la Asamblea General. UN 6- ويستند هذا التقرير إلى المعلومات التي وصلت إلى المقرر الخاص بحلول 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 وينبغي قراءته في سياق تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة.
    Por tanto, sus observaciones más recientes son las de su informe provisional a la Asamblea General (A/56/278, párrs. 99 a 102). UN وعليه، فآخر تعليقاته هي تلك الواردة في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/56/278، الفقرات 99-102).
    6. En el marco de su mandato, la Relatora Especial fue a Nueva York en donde presentó su informe provisional a la Asamblea General el 6 de noviembre de 2002. UN 6- وسافرت المقررة الخاصة، في إطار ولايتها، إلى نيويورك حيث قدمت تقريرها المؤقت إلى الجمعية العامة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    El presente informe abarca las principales actividades realizadas por los titulares del mandato desde que se presentó este informe provisional a la Asamblea General el 10 de agosto de 2010. UN ويغطي هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكلفون بالولاية منذ تقديم التقرير المؤقت إلى الجمعية العامة في 10 آب/أغسطس 2010.
    El Relator presentó el informe provisional a la Asamblea General (A/49/513); el presente informe, que lo completa, debe leerse conjuntamente con aquel. UN وقدم المقرر الخاص التقرير المؤقت إلى الجمعية العامة )A/49/513(، ويجب قراءة هذا التقرير، الذي يكمل التقرير المؤقت، بالتزامن مع ذلك التقرير.
    Véase, en particular, el informe del Representante Especial a la Comisión en su período de sesiones de 2001 (E/CN.4/2001/39, párrs. 88 a 94) y su informe provisional a la Asamblea General en su último período de sesiones (A/56/278, párrs. 53 a 57). UN ويجدر الرجوع بشكل خاص إلى تقريره إلى اللجنة في دورتها لعام 2001 A/CN.4/2001/39)، الفقرات 88-94)، وتقريره المؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الأخيرة A/56/278)، الفقرات 53-57).
    54. En su informe provisional a la Asamblea General (A/56/278, párrs. 58 a 64), el Representante Especial informó de este asunto con algún detalle. UN 54- تحدث الممثل الخاص في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة A/56/278)، الفقرات 58-64) عن هذه المسألة بقدر لا بأس به من التفصيل.
    72. En informes anteriores, el Representante Especial ha indicado las quejas de los sunnitas acerca de las discriminaciones que padecen (véase, por ejemplo, el informe provisional a la Asamblea General A/56/278, párrs. 74 y 75). UN السنيون 72- سبق للممثل الخاص أن وصف في تقارير سابقة شكاوى السنيين من التمييز الذي يواجهونه (انظر على سبيل المثال تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة A/56/278، الفقرتان 74 و75).
    89. En su informe provisional a la Asamblea General (A/56/278, párrs. 82 a 84), el Representante Especial determinó varios indicadores de mejora de la situación de los kurdos. UN 89- ووقف الممثل الخاص في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/56/278، الفقرات 82-84) على عدد من المؤشرات يبين أن ظروف الأكراد قد تكون في تحسن.
    2. En la sección II se resumen las actividades que realizó de agosto a diciembre de 2006 (es decir, desde que presentara su informe provisional a la Asamblea General, documento A/61/259). UN 2- يلخص القسم الثاني أنشطة المقرر الخاص التي اضطلع بها في الفترة ما بين آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 2006 (أي الفترة منذ تاريخ تقديم تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة الوثيقة A/61/259).
    2. En el capítulo II se resumen las actividades que el Relator Especial realizó de agosto a diciembre de 2008, desde la presentación de su informe provisional a la Asamblea General (A/63/175). UN 2- ويشتمل الفصل الأول على موجز لأنشطة المقرر الخاص التي اضطلع بها في الفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، أي الفترة منذ تقديم تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/63/175).
    De conformidad con la resolución 64/148 de la Asamblea General, el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia presentó su informe provisional a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN 90 - وفقا لقرار الجمعية العامة 64/148، قدّم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصـل بذلك مـن تعصـب، تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    El Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia ha presentado a efectos de examen su informe provisional a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones (véase A/66/312). UN 112 - قدم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها السادسة والستين (انظر A/66/312).
    El presente informe se refiere a las actividades más importantes del titular del mandato desde que se presentó el informe provisional a la Asamblea General (A/66/268). UN ويغطي هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها المكلفون بولاية منذ تقديم التقرير المؤقت إلى الجمعية العامة (A/66/268).
    33. El Sr. Méndez (Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes) dice que su informe provisional a la Asamblea General (A/69/387) aborda el papel fundamental de la investigación forense en la prevención de la tortura y otros malos tratos. UN 33 - السيد مينديز (المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية، أو اللاإنسانية أو المهينة): قال إن تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/69/387) يتناول الدور الرئيسي للتحقيق الشرعي في منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة.
    32. En su informe provisional a la Asamblea General, el Relator Especial formuló recomendaciones específicas para reforzar el cumplimiento de las normas jurídicas aplicables en materia de responsabilidad y transparencia (párrs. 41 a 50, 78 y 80). UN 32- قدم المقرر الخاص في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة توصيات محددة تهدف إلى تعزيز التقيد بالمعايير القانونية المنطبقة بشأن المساءلة والشفافية (الفقرات 41-50 و78 و80).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد