ويكيبيديا

    "المؤمن عليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aseguradas
        
    • asegurados
        
    • asegurado
        
    • asegurada
        
    • del seguro
        
    • póliza
        
    En la póliza no figuraba ninguna lista detallada de las joyas aseguradas. UN ولم تتضمن وثيقة التأمين بيانا تفصيليا لبنود المجوهرات المؤمن عليها.
    En los acuerdos concertados con los custodios se fija el umbral de las sumas aseguradas. UN وجرى تحديد عتبة المبالغ المؤمن عليها في الاتفاقات المبرمة مع الجهات الحافظة.
    También se están elaborando y aplicando otros modos de pago por los servicios asegurados. UN ويجري أيضاً وضع وتنفيذ نماذج بديلة للدفع فيما يتعلق بالخدمات المؤمن عليها.
    Muchas veces estas provisiones han de constituirse dentro del país a fin de cubrir los riesgos asegurados localmente. UN وغالباً ما يلزم إنشاء هذه الاحتياطيات داخل البلدان لتغطية المخاطر المؤمن عليها محليا.
    En consecuencia, el Grupo considera que el reclamante puede recibir indemnización pero no mayor que el valor asegurado que efectivamente pagó. UN وتبعاً لذلك يرى الفريق أنه يجوز للمُطالب أن يتلقى تعويضاً لا يزيد على القيمة المؤمن عليها التي سُددت بالفعل.
    Las prestaciones en especie se calculan sobre la base del lucro asegurado. UN وتحسب الإعانات العينية على أساس المكاسب المؤمن عليها.
    El subsidio se paga a condición de que no sea posible transferir a la asegurada a otras funciones y a causa de ello no pueda trabajar. UN ويشترط لصرف البدل عدم إمكان نقل المرأة المؤمن عليها إلى واجبات أخرى وحرمانها نتيجة لذلك من العمل.
    Desde 1988, las pérdidas aseguradas sostenidas en el Caribe han rebasado la suma de 20 millones de dólares. UN وقد جاوزت الخسائر المؤمن عليها في منطقة البحر الكاريبي منذ عام ١٩٨٨ مبلغ ٢٠ مليون دولار.
    Los aseguradores reclamantes de esta primera serie no han pedido indemnización en nombre del titular de la póliza por tales cantidades no aseguradas. UN والمؤمنون المطالبون في هذه الدفعة الأولى لم يلتمسوا تعويضاً عن هذه المبالغ غير المؤمن عليها بالنيابة عن حامل وثيقة التأمين.
    En 1999 el valor de las exportaciones aseguradas ascendió a 3.650 millones de dólares de los EE.UU. y el número de países asegurados ascendió a 96. UN وفي عام 1999، بلغت الصادرات المؤمن عليها 3.65 مليارات دولار أمريكي وبلغ عدد البلدان المؤمَّن عليها 96 بلداً.
    Existen acuerdos especiales para recuperar los costos de las prestaciones sanitarias para las personas no aseguradas hechas de acuerdo con la Política federal de salud india, y para los servicios de hospitales y médicos asegurados que se prestan a los indios y a los inuit. UN وهناك ترتيبات خاصة لاسترداد التكاليف بالنسبة للمنافع الصحية غير المشمولة بالتأمين وهي موفرة في إطار سياسة الصحة الفدرالية فيما يتصل بالهنود الحمر، وبالنسبة للخدمات الطبية وفي المستشفيات المؤمن عليها والموفرة للهنود وللسكان من اﻹينويت الذين هم في وضع شرعي.
    Sin embargo, en una serie de países en desarrollo una proporción elevada del contenido económico de muchos riesgos asegurados no se puede sustituir más que por bienes o servicios importados. UN على أن نسبة كبيرة من محتوى الكثير من اﻷخطار المؤمن عليها لا يمكن الاستعاضة عنها، في عدد من هذه البلدان، إلا بمواد أو خدمات مستوردة.
    El monto de sus prestaciones sumado al suplemento familiar no podrá, sin embargo, representar más del 80% de sus ingresos asegurados. UN بيد أنه لا يمكن أن يتجاوز مبلغ استحقاقاتها باﻹضافة إلى التكملة العائلية ٨٠ في المائة من عائداتها المؤمن عليها.
    Valor (miles) Número de asegurados y número de pensiones UN بيان بعدد الحالات المؤمن عليها وعدد حالات المعاش
    En consecuencia, cuando se ha tratado de un porcentaje no asegurado, la indemnización a un asegurador recomendada en el presente informe se basa en el porcentaje no asegurado de la pérdida resarcible. UN وبناء عليه فإن التعويض الموصى بدفعه للمؤمن في هذا التقرير يستند إلى النسبة المئوية المؤمن عليها من الخسارة المستحقة التعويض حيثما تطبق نسبة مئوية غير مؤمن عليها.
    40. El Grupo examinó otras bases de evaluación aparte del valor asegurado. UN 40- ونظر الفريق في أسس أخرى للتقدير غير القيمة المؤمن عليها.
    41. En una reclamación concreta, sin embargo, el valor de mercado de una embarcación en la fecha de la pérdida era realmente superior que el valor asegurado. UN 41- وفي مطالبة واحدة كانت القيمة السوقية لسفينة في تاريخ الخسارة أرفع في الواقع من القيمة المؤمن عليها.
    i) La mujer asegurada o la esposa de una persona asegurada, aunque no dé a luz en Israel; UN `١` المرأة المؤمن عليها أو زوجة المؤمن عليه، ولو أنجبت خارج إسرائيل؛
    En virtud de dicha restricción, el coste de estos medicamentos sólo se reembolsa de conformidad con lo dispuesto en la Ley del seguro Sanitario cuando la asegurada tiene menos de 21 años. UN وهذا الحد يعني أن هذه الأدوية لا تقع في إطار المجالات المؤمن عليها وفقا لقانون التأمين الصحي إلا إذا كان الشخص المؤمن عليه دون سن 21 سنة.
    Una mujer encinta asegurada recibe un subsidio especial de maternidad si una sustancia química, radiación o enfermedad infecciosa en el lugar donde trabaja puede representar un riesgo para el feto o la gestación. UN وتستحق المرأة المؤمن عليها الحامل بدل اﻷمومة الخاص إذا وجدت مواد كيميائية أو إشعاعات أو أمراض معدية في مكان عملها من شأنها أن تؤدي إلى تعريض الجنين أو مجريات الحمل للخطر.
    La titular del seguro o la pareja tiene menos de dos hijos UN المؤمن عليها أو اﻷسرة المعيشية بأقل من ولدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد