Estimación de la dosis efectiva colectiva anual de radiación ionizante debida a la exposición médica a las radiaciones, 1997-2007 | UN | تقدير الجرعة الفعالة الجماعية السنوية من الإشعاعات المؤيّنة الناشئة عن التعرضات الطبية |
La estimación de la dosis colectiva anual de radiación ionizante debida a la reelaboración sigue oscilando entre 20 y 30 hombre-Sv. | UN | ولا يزال تقدير الجرعة الجماعية السنوية من الإشعاعات المؤيّنة المتأتية من إعادة المعالجة في نطاق 20-30 مان سيفرت. |
Algunos efectos de la radiación ionizante en determinadas categorías de la biota no humana | UN | بعض آثار الإشعاعات المؤيّنة على فئات مختارة من الأحياء غير البشرية |
Una forma de medir la exposición a la radiación ionizante es a través de una unidad llamada sievert. | TED | أحد الطرق التي قام بها العلماء لمقارنة التعرّض من الإشعاعات المؤيّنة هي وحدة تُدعى "سيفرت". |
Esos estudios constituyen el fundamento científico utilizado, entre otros, por la Comisión Internacional de Protección Radiológica (CIPR) con objeto de elaborar sus recomendaciones sobre protección contra la radiación y por los organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de formular normas básicas de seguridad internacionales para la protección contra las radiaciones ionizantes y para la seguridad de las fuentes de radiación. | UN | وتوفّر عمليات التقييم تلك الأساس العلمي الذي تستخدمه اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات، ضمن جملة أمور، لوضع توصياتها بشأن الحماية من الإشعاع، وكذلك الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لصوغ معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤيّنة ولأمان مصادر الإشعاعات. |
La reunión prosiguió la elaboración de nuevos documentos sobre las fuentes y los efectos de la radiación ionizante que se examinaron por última vez en el 51º período de sesiones del Comité Científico. | UN | وواصل الاجتماع وضع وثائق جديدة عن مصادر وآثار الإشعاعات المؤيّنة التي تم استعراضها آخر مرة في الدورة الحادية والخمسين للجنة العلمية في عام 2003. |
Dosis media anual e intervalos de dosis individuales de radiación ionizante por fuente (Milisieverta) | UN | متوسط الجرعات السنوي ونطاقات الجرعات الفردية من الإشعاعات المؤيّنة حسب المصدر (بالملِّيسيفرت(أ)) |
Media anual de la dosis efectiva por persona de radiación ionizante debida a los exámenes médicos de diagnóstico y los exámenes odontológicos de rayos X, por nivel de atención médica, 1997-2007 | UN | متوسط الجرعة الفعالة السنوي من الإشعاعات المؤيّنة للفرد الواحد بسبب الفحوص التشخيصية وفحوص الأسنان بالأشعة السينية بالنسبة لكل مستوى من مستويات الرعاية الصحية في الفترة 1997-2007 |
56. La dosis colectiva anual de radiación ionizante recibida por los miembros de las tripulaciones de las líneas aéreas es de alrededor de 900 hombre-Sv. | UN | 56- وتبلغ الجرعة الجماعية السنوية من الإشعاعات المؤيّنة التي يتلقاها أفراد أطقم الرحلات الجوية نحو 900 مان سيفرت. |
La mayor amenaza para la salud se produce cuando la radiación ionizante entra en contacto con nuestro cuerpo durante un corto período de tiempo, fenómeno conocido como exposición aguda. | TED | أكبر خطر للصحّة يحدث عندما نتعرّض للكثير من الإشعاعات المؤيّنة خلال فترة قصيرة، كما يعرف باسم "التعرّض الحاد". |
Afortunadamente, la exposición aguda es poco frecuente pero estamos expuestos diariamente a bajos niveles de radiación ionizante por fuentes naturales y también artificiales. | TED | من حسن الحظ، التعرّض الحاد نادر، لكن نحن نتعرّض يوميّاً إلى كميات قليلة من الإشعاعات المؤيّنة الآتية من مصادر طبيعيّة وأخرى صناعيّة. |
Esos estudios constituyen el fundamento científico utilizado por la Comisión Internacional de Protección Radiológica con objeto de elaborar sus recomendaciones sobre protección contra la radiación y por los organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de formular las Normas básicas internacionales de seguridad para la protección contra la radiación ionizante y para la seguridad de las fuentes de radiación. | UN | وتوفّر عمليات التقييم تلك الأساس العلمي الذي تعتمد عليه اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات لدى وضع توصياتها بشأن الحماية من الإشعاع، وكذلك الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لدى صوغ معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤيّنة ولأمان مصادر الإشعاعات. |
Estudian sus efectos en el estado de salud de la población, así como la situación con respecto al tratamiento de las aguas residuales y los desechos sólidos, el ruido ambiental, las vibraciones y la contaminación lumínica, así como la intensidad y los efectos nocivos para la salud de la radiación ionizante y no ionizante. | UN | وهي تقوم بدراسة آثار هذه العوامل على الحالة الصحية للسكان وكذلك الحالة الراهنة لنُظم المجارير والنفايات الصلبة والضوضاء والاهتزازات والتلوث الذي يحدثه الضوء ومدى الآثار الضارة المترتبة على الإشعاعات المؤيّنة وغير المؤيّنة. |
45. En el cuadro 4 se resume la dosis efectiva colectiva anual estimada de radiación ionizante debida a la exposición médica a las radiaciones en el período 1997-2007. | UN | 45- يلخص الجدول 4 تقديرات الجرعة الفعالة الجماعية السنوية من الإشعاعات المؤيّنة الناشئة عن التعرضات الطبية للفترة 1997-2007. |
57. Se calcula que la dosis colectiva anual de radiación ionizante recibida por los trabajadores que intervienen en el ciclo del combustible nuclear es de alrededor de 800 hombre-Sv. | UN | 57- وتُقدر الجرعة الجماعية السنوية من الإشعاعات المؤيّنة للعاملين في المجالات المتصلة بدورة الوقود النووي بنحو 800 مان سيفرت. |
Dosis colectiva profesional anual de radiación ionizante en los reactores, normalizada por unidad de energía eléctrica producida, 1975-2002 | UN | الجرعة الجماعية المهنية السنوية من الإشعاعات المؤيّنة في المفاعلات بالمطابقة مع وحدات الطاقة الكهربائية المنتجة في الفترة 1975-2002 |
82. Desde entonces se han realizado observaciones complementarias de la biota no humana en las inmediaciones del emplazamiento de Chernobyl que han arrojado nuevos datos sobre los efectos de la radiación ionizante. | UN | 82- ومنذ ذلك الحين، استخلصت بيانات جديدة عن آثار الإشعاعات المؤيّنة من عمليات مراقبة الأحياء غير البشرية في المنطقة المحيطة بموقع تشيرنوبيل التي نفّذت في إطار أعمال المتابعة. |
8. El Comité consideró que su objetivo estratégico para el período era lograr una mayor concienciación y la profundización de los conocimientos de las autoridades, la comunidad científica y la sociedad civil respecto de los niveles de radiación ionizante y los efectos conexos en la salud y el medio ambiente, como base sólida para adoptar decisiones bien fundadas sobre las cuestiones relativas a las radiaciones. | UN | 8- ورأت اللجنة أن هدفها الاستراتيجي المنشود في تلك الفترة هو زيادة الوعي وتعميق الفهم لدى السلطات والدوائر العلمية والمجتمع المدني بشأن مستويات الإشعاعات المؤيّنة والآثار المتصلة بها على الصحة والبيئة كأساس سليم للبت عن علم في المسائل المتعلقة بالإشعاعات. |
El Comité calcula que la actual dosis colectiva anual de radiación ionizante recibida por los grupos de población locales y regionales en las inmediaciones de los sitios mineros, las instalaciones de tratamiento y las pilas de desechos oscila aproximadamente entre 50 y 60 hombreSv, un valor similar al de sus estimaciones anteriores. | UN | وتقدر اللجنة الجرعة الجماعية السنوية الحالية من الإشعاعات المؤيّنة التي تتلقاها مجموعات السكان على الصعيدين المحلي والإقليمي في المناطق المحيطة بالمناجم والمطاحن وأكوام المخلفات بنحو 50-60 مان سيفرت، وهي مشابهة لتقديراتها السابقة. |
Esos estudios constituyen el fundamento científico utilizado, entre otros, por los organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas para formular normas básicas de seguridad internacionales para la protección contra las radiaciones ionizantes y para la seguridad de las fuentes de radiación y por la Comisión Internacional de Protección Radiológica con objeto de elaborar sus recomendaciones sobre protección contra la radiación. | UN | وتوفّر عمليات التقييم تلك الأساس العلمي الذي يستخدمه عدد من الجهات من بينها الهيئات() ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لصوغ معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤيّنة ولأمان مصادر الإشعاعات، وكذلك اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات لدى وضع توصياتها بشأن الحماية من الإشعاع. |