porcentaje de personas de 5 a 19 años que no asiste a la escuela, | UN | النسبة المئوية للأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و19 سنة الذين |
Cuadro 14 porcentaje de personas con discapacidad que reciben servicios de rehabilitación | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المستفيدين من خدمات إعادة التأهيل |
:: el porcentaje de personas que piensan que nunca es justificable que un hombre golpee a su mujer; | UN | :: النسبة المئوية للأشخاص الذين يعتقدون بأنه ليس هناك مبرر ابداً لأن يضرب الرجل زوجته |
El porcentaje de personas vulnerables accesibles en todo Darfur disminuyó de aproximadamente el 90% al 80%. | UN | وانخفضت النسبة المئوية للأشخاص المتأثرين بالأزمة الذين يمكن الوصول إليهم في دارفور ككل من 90 إلى 80 في المائة. |
Medida de la ejecución: porcentaje de personas detenidas que no tuvieron acceso a representación legal durante el juicio | UN | مقاييس الأداء: النسبة المئوية للأشخاص المعتقلين الذين لم يكن لهم ممثل قانوني أثناء المحاكمة |
El segundo indicador mide el porcentaje de personas que aceptan que es justificable que un marido golpee o maltrate a su mujer por un motivo determinado. | UN | ويقيس المؤشر الثاني النسبة المئوية للأشخاص الذين يوافقون على أن هناك ما يبرر مهاجمة الرجل لزوجته أو ضربه لها لسبب محدد. |
porcentaje de personas en el mundo en diferentes niveles de pobreza, 2005 | UN | النسبة المئوية للأشخاص في العالم بحسب مختلف مستويات الفقر، سنة 2005 |
En otras palabras, en los dos próximos decenios, se reducirá el porcentaje de personas económicamente dependientes, mientras aumentará el porcentaje de la población en edad de trabajar. | UN | وبعبارة أخرى، سوف تنخفض خلال العقدين القادمين النسبة المئوية للأشخاص المعتمدين على غيرهم اقتصادياً، بينما ترتفع نسبة السكان الذين هم في سن العمل. |
porcentaje de personas con discapacidad que reciben una prestación mínima de subsistencia y asistencia de socorro | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة المستفيدين ببدل الحد الأدنى للمعيشة ومعونة الإغاثة |
porcentaje de personas necesitadas que tienen acceso a la asistencia humanitaria | UN | النسبة المئوية للأشخاص الذين هم في حاجة للحصول على المساعدة الإنسانية |
ii) Mayor porcentaje de personas que presentaron solicitudes y que han iniciado el reasentamiento | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للأشخاص الذين تم ترحيلهم لإعادة توطينهم من بين الأشخاص الذين تقدموا بطلباتهم |
Sírvanse proporcionar datos sobre el porcentaje de personas con discapacidad bajo tutela, desglosados por sexo. | UN | ويرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الموضوعين تحت الوصاية. |
ii) Mayor porcentaje de personas que presentaron solicitudes y que han iniciado el reasentamiento | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للأشخاص الذين تم ترحيلهم لإعادة توطينهم من بين الأشخاص الذين تقدموا بطلباتهم |
ii) Mayor porcentaje de personas que presentaron solicitudes y que han iniciado el reasentamiento | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للأشخاص المغادرين لغرض إعادة التوطين من بين الأشخاص الذين تقدموا بطلباتهم |
ii) Mayor porcentaje de personas que presentaron solicitudes y que han iniciado el reasentamiento | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للأشخاص الذين تم ترحيلهم لإعادة توطينهم من بين الأشخاص الذين تقدموا بطلباتهم |
El porcentaje de personas con discapacidad aumenta con la edad. | UN | وتتزايد النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة مع تقدم السن. |
porcentaje de personas con sobrepeso y obesidad, por género y edad | UN | النسبة المئوية للأشخاص ذوي الوزن الزائد والبدانة، بحسب نوع الجنس والعمر |
:: el porcentaje de personas que piensan que una mujer puede negarse a mantener relaciones sexuales con su esposo en cualquier circunstancia; | UN | :: النسبة المئوية للأشخاص الذين يعتقدون بأنه يمكن للمرأة أن ترفض ممارسة الجنس مع زوجها تحت أي ظرف من الظروف |
No es el resultado de las elecciones, es el porcentaje de personas con sobrepeso. | TED | هذه ليست نتائج الانتخابات، هذه هي النسبة المئوية للأشخاص الذين يعانون من زيادة الوزن. |
¿Qué porcentaje de personas tú dirías que son apuestas? | Open Subtitles | ما هي النسبة المئوية للأشخاص الوسيمين برأيك؟ |
Entre 2001 y 2010, el porcentaje de estadounidenses por debajo de la edad de jubilación sin seguro médico pasó del 14,1% al 19,5%, mientras que el porcentaje de aquellos con cobertura financiada por su empleador disminuyó, del 69,8% al 53,5%. | UN | وفي الفترة بين 2001 و 2010، زادت نسبة الأمريكيين من غير كبار السن المحرومين من التأمين الصحي من 14.1 في المائة إلى 19.5 في المائة، في حين تراجعت النسبة المئوية للأشخاص المتمتعين بهذا التأمين برعاية أرباب العمل من 69.8 في المائة إلى 53.5 في المائة. |