porcentaje de ayuda oficial para el desarrollo | UN | النسبة المئوية من المساعدة اﻹنمائية الرسمية |
Como porcentaje de la consignación bruta total | UN | النسبة المئوية من مجموع الاعتمادات اﻹجمالية |
porcentaje de los recursos para las actividades | UN | النسبة المئوية من مـوارد اﻷنشطــة القطرية |
porcentaje del total de los gastos | UN | النسبــة المئوية من مجمــــوع النفقـــات |
porcentaje del PIB Parcialmente no condicionado Condicionado | UN | النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي |
El porcentaje de la población afectada por la desnutrición ha disminuido y la mortalidad infantil se ha reducido a la mitad. | UN | وأفاد بأن النسبة المئوية من السكان المتأثرين بسوء التغذية قد انخفضت كما قلّت الوفيات بين الرضع إلى النصف. |
El porcentaje de los miembros del personal que señalan estar satisfechos con la información que reciben aumentó del 70% al 75%. | UN | وزادت النسبة المئوية من الموظفين الذين يشعرون بالرضاء عن المعلومات التي تلقوها من 70 إلى 75 في المائة. |
La delegación quiso conocer también a qué porcentaje de la población alcanzaban los servicios de planificación de la familia. | UN | وسأل ذلك الوفد أيضا عن النسبة المئوية من السكان المشمولة بخدمات تنظيم اﻷسرة. |
Algunos miembros del Comité se refirieron al bajo porcentaje de mujeres en puestos superiores, especialmente en los sindicatos y en las empresas privadas. | UN | وأشار اﻷعضاء الى انخفاض النسبة المئوية من النساء في المناصب العليا، وخاصة في النقابات والمنشآت الخاصة. |
Por desgracia, ha sido imposible determinar qué porcentaje de esta cifra se destinaba a gastos de viaje. | UN | ولﻷسف، لم يتسن تحديد النسبة المئوية من هذا الرقم التي تنفق على السفر. |
porcentaje de hogares encabezados por una mujer | UN | النسبة المئوية من اﻷسر المعيشية التي ترأسها نساء |
porcentaje de préstamos bancarios a mujeres | UN | النسبة المئوية من القروض الممنوحة إلى نساء |
porcentaje de bienes rurales de propiedad de la mujer | UN | النسبة المئوية من الممتلكات الريفية المسجلة لنساء |
porcentaje de bienes urbanos de propiedad de la mujer | UN | النسبة المئوية من الممتلكات الحضرية المسجلة لنساء |
porcentaje de árboles dañados en 1994 | UN | النسبة المئوية من اﻷشجار المتضررة في عام ١٩٩٤ |
Sin embargo, después de un año de aplicación de las sanciones, la prevalencia de la malnutrición era muy evidente aunque relativamente baja en porcentaje de la población. | UN | وبعد عام واحد من الجزاءات كان انتشار سوء التغذية جليا رغم كونه متدنيا نسبيا من حيث النسبة المئوية من عدد السكان. |
Estos planes incluirán reglamentaciones oficiales que estipulen metas obligatorias para el aumento del porcentaje de mujeres en todas las esferas. | UN | وستحتوي هذه الخطط التي ستتخذ شكل لوائح رسمية على أهداف إلزامية لزيادة النسبة المئوية من النساء في جميع المجالات. |
Esos pagos reducirán la suma y el porcentaje del total que adeuda ese Estado Miembro. | UN | وستُخفض كل من هذه المدفوعات حصة تلك الدولة العضو ونسبتها المئوية من المجموع. |
porcentaje del total de exportaciones de productos básicos destinadas a países en desarrollo | UN | نصيب واردات السلع الأساسية من البلدان النامية، النسبة المئوية من المجموع |
porcentaje del total de importaciones de productos básicos procedentes de países en desarrollo | UN | نصيب صادرات السلع الأساسية إلى البلدان النامية، النسبة المئوية من المجموع |
Evolución de algunas ratios como porcentaje del PIB según el sistema de cuentas nacionales (SCN) | UN | تطور بعض المعدلات بالنسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي حسب نظام الحسابات الوطنية |
taje del total | UN | النسبة المئوية من المجموع |
Por consiguiente, los respectivos porcentajes del consumo total de madera en rollos serán casi los mismos que en 1990. | UN | وعلى هذا اﻷساس، ستظل النسبة المئوية من استهلاك الخشب المستدير بدون تغيير بصفة أساسية مقارنة بأرقام عام ١٩٩٠. |