ويكيبيديا

    "المائدة المستديرة الأربعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuatro mesas redondas
        
    • las cuatro mesas
        
    En las cuatro mesas redondas, se tratará el mismo tema general de la sesión plenaria. UN وستتناول اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة نفس الموضوع العام الذي تتطرق إليه الجلسة العامة.
    En las cuatro mesas redondas, se tratará el mismo tema general de la sesión plenaria. UN وستتناول اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة نفس الموضوع العام الذي تتطرق إليه الجلسة العامة.
    En las cuatro mesas redondas, se tratará el mismo tema general de la sesión plenaria. UN وستتناول اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة نفس الموضوع العام الذي يتطرق إليه الاجتماع العام.
    Brevemente, deseo apoyar lo que han dicho los representantes de Singapur y Chile con respecto a la función de los presidentes de las cuatro mesas redondas. UN أريد بإيجاز أن أؤيد ما قاله ممثلا سنغافورة وشيلي بشأن دور رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    Exposiciones orales de los Presidentes de las cuatro mesas redondas sobre las deliberaciones de las mesas redondas. UN يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة عروضا شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة.
    Exposiciones orales de los Presidentes de las cuatro mesas redondas sobre las deliberaciones de las mesas redondas. UN يقدم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة عروضا شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة.
    El tema del SIDA en África se tratará en las cuatro mesas redondas. UN ويكون موضوع الإيدز في أفريقيا موضوعا مشتركا في كل اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    Hago esta sugerencia porque tenía la impresión de que habría una cierta flexibilidad dentro de los grupos en cuanto a que la distribución final se convendría entre los presidentes de las cuatro mesas redondas. UN وإنني أتقدم بهذا الاقتراح منطلقا من الانطباع بأنه ينبغي توخي بعض المرونة في تقسيم المجموعات وأن التوزيع الأخير سيتم الاتفاق عليه بين رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    La presidencia de las cuatro mesas redondas corresponderá a los cuatro grupos regionales no representados por el Presidente de la Asamblea General. UN 18 - يكون رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة من المجموعات الإقليمية الأربع التي لا ينتمي إليها رئيس الجمعية العامة.
    La Asamblea vuelve a ocuparse de la cuestión relativa a la lista de agentes acreditados de la sociedad civil que participarán en el debate de las sesiones plenarias y en las cuatro mesas redondas. UN عادت الجمعية العامة إلى النظر في القضية المتعلقة بقائمة عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة والمنتقاة للمشاركة في المناقشة في الجلسات العامة وفي اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    La composición de las cuatro mesas redondas obedecerá el principio de la distribución geográfica equitativa. UN 19 - وتشكيل عضوية اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة سيكون خاضعا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Tras los debates celebrados en cuatro mesas redondas, los relatores presentaron al plenario las opiniones allí expresadas. UN وعقب مناقشات المائدة المستديرة، عرض المقررون الآراء المعبر عنها أثناء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة على الجلسة العامة.
    17.30 a 18.00 horas Resúmenes orales de las deliberaciones de las cuatro mesas redondas, presentados por las presidencias respectivas UN الساعة 30/17-00/18 موجزات شفوية لمداولات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة لتبادل الآراء يقدمها رئيس كل اجتماع
    Antes del Diálogo de Alto Nivel se distribuirá una nota informativa con detalles sobre la organización de los trabajos y las modalidades de participación en las cuatro mesas redondas. UN وستعمّم قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى مذكرة إعلامية تبيّن تفاصيل تنظيم الأعمال وطرائق المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة.
    c) Los temas de cada una de las cuatro mesas redondas serán los siguientes: UN (ج) يكون موضوع كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة كما يلي:
    Según recuerdo, el Presidente de la Asamblea, previendo -- y tuvo usted razón al decir que con sabiduría -- que no habría acuerdo sobre esta cuestión, dijo que deberíamos dejar que los presidentes de las cuatro mesas redondas la debatieran entre sí. UN وما أذكره - وأنت محق - هو أن رئيسنا، بحكمته، شعر بأنه لا يوجد اتفاق بشأن هذا الموضوع؛ وقال إنه ينبغي أن يحال إلى رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة ليناقشوه فيما بينهم.
    Por lo tanto, apoyamos en forma categórica la sugerencia de que debe adoptarse una decisión sobre los aspectos de procedimiento de la reunión Cumbre antes de que los probables presidentes de las cuatro mesas redondas comiencen a celebrar consultas sobre el fondo de ellas con los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وحينئذ سنؤيد بقوة الاقتراح القائل إنه قبل أن يبدأ رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة في إجراء المشاورات بشأن مضمون اجتماعات المائدة المستديرة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ينبغي البت بشأن الجوانب الإجرائية لاجتماع القمة.
    b) Cada una de las cuatro mesas redondas tendrá por lo menos 40 participantes y estará presidida por un Jefe de Estado; UN (ب) تتسع اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة لأربعين مقعدا على الأقل، ويترأسها رئيس الدولة؛
    Pueden obtenerse copias de la composición de las cuatro mesas redondas en la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General (oficina S-2950A). UN يمكن الحصول على نسخ من قوائم المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة من فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفة (S-2950A.
    Los presidentes de las cuatro mesas redondas serán ministros de los Estados de África, de los Estados de Europa oriental, de los Estados de América Latina y el Caribe y de los Estados de Europa occidental y otros Estados. UN 18 - وسوف يرأس اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة وزراء من الدول الأفريقية، ودول شرقي أوروبا، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Conclusiones y recomendaciones de las cuatro mesas UN استنتاجات وتوصيات اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد