La mesa redonda ministerial comenzó con una declaración del Presidente, el Ministro de Estado de Alemania, Sr. Helmut Schäfer. | UN | افتتحت المائدة المستديرة الوزارية ببيان لرئيسها، وزير الدولة هيلمــوت شافــر ممثــل ألمانيــا. |
El Relator de la primera mesa redonda ministerial sobre las respuestas nacionales a la internacionalización presenta su informe resumido. | UN | وعرض مقرر المائدة المستديرة الوزارية اﻷولى عن الردود الوطنية للعولمة، تقريره الموجز. |
El Relator de la segunda mesa redonda ministerial sobre las respuestas internacionales a la internacionalización presenta su informe resumido. | UN | وعرض مقرر المائدة المستديرة الوزارية الثانية عن الردود الوطنية للعولمة، تقريره الموجز. |
El OSE también recomendó que las mesas redondas ministeriales, abiertas a todos los jefes de las delegaciones, fuesen el vehículo para el intercambio de pareceres entre los ministros en la CP 8. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً بأن تكون مناقشات المائدة المستديرة الوزارية المفتوحة أمام جميع رؤساء الوفود وسيلة لتبادل وجهات النظر بين الوزراء في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Resumen del Presidente de los debates de las mesas redondas ministeriales | UN | تلخيص الرئيس لمناقشات المائدة المستديرة الوزارية |
Los programas del marco decenal se encuentran todavía en la etapa de elaboración, y la mesa redonda de nivel ministerial representa una parte importante del proceso consultivo que servirá para elaborarlos, orientarlos y ponerlos en marcha. | UN | 22 - ولا تزال برامج الإطار العشري في طور الإنشاء، وتمثل المائدة المستديرة الوزارية جزءاً مهماً من العملية التشاورية التي ستضع وتوجه وتطلق هذه البرامج. |
* En el documento FCCC/CP/1996/1/Add.1 figura una nota sobre la mesa redonda ministerial. | UN | * ترد في الوثيقة FCCC/CP/1996/1/Add.1 مذكرة بشان المائدة المستديرة الوزارية. |
vi) mesa redonda ministerial | UN | `٦` المائدة المستديرة الوزارية |
Personalmente, me ha dado ánimos la pasión con que hablaron los Jefes de Estado en la mesa redonda ministerial al referirse al inmenso problema de la pobreza. | UN | أنا شخصياً شعرت بتشجيع قوي لما لمسته من حماس ورد على لسان رؤساء الدول الذين تصدوا لمشكلة الفقر بأبعادها الجسيمة في المائدة المستديرة الوزارية التي عُقدت. |
Primera mesa redonda ministerial | UN | المائدة المستديرة الوزارية اﻷولى |
Segunda mesa redonda ministerial | UN | المائدة المستديرة الوزارية الثانية |
2. mesa redonda ministerial sobre la Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | 2- اجتماع المائدة المستديرة الوزارية بشأن المبادرة الخاصة باسترداد |
La Asociación participa en tres reuniones paralelas: la mesa redonda ministerial organizada por Francia, el acto organizado por la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible y el organizado por la Cámara de Comercio Internacional. | UN | وشاركت المؤسسة في ثلاثة أنشطة موازية، هي: اجتماع المائدة المستديرة الوزارية الذي نظمته فرنسا، والنشاط الذي نظمته شبكة الطاقة العالمية من أجل التنمية المستدامة، والنشاط الذي نظمته غرفة التجارة الدولية. |
mesa redonda ministerial 5 | UN | اجتماع المائدة المستديرة الوزارية 5 |
En otra mesa redonda ministerial, 15 ministros estudiaron la forma de fortalecer la gobernanza y la administración pública para promover el desarrollo y alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وفي أحد اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية أيضا، ناقش 15 وزيرا سبل تعزيز الحوكمة والإدارة العامة بغية النهوض بالتنمية وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En especial, los Estados Miembros consideraron que, a fin de estimular el interés a alto nivel y garantizar un diálogo interactivo, el mejor enfoque a seguir sería una combinación de sesiones plenarias, mesas redondas ministeriales y reuniones oficiosas de grupos. | UN | وعلى وجه الخصوص، رأت الدول اﻷعضاء المعنية أنه بغية حفز الاهتمام على مستوى عال وكفالة الحوار المتفاعل، فإن مزيجا من الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة الوزارية وأفرقة الخبراء غير الرسمية سيكون أفضل نهج يتبع. |
F. mesas redondas ministeriales | UN | واو - اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية |
mesas redondas ministeriales | UN | اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية |
Habiendo escuchado el informe resumido del Presidente sobre las mesas redondas ministeriales, presentado por el Secretario de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Argentina en su calidad de Presidente de la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones, | UN | وقد استمع إلى ملخص الرئيس عن اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية الذي قدمه وزير الدولة للبيئة والتنمية المستدامة في الأرجنتين بصفته رئيساً لمؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، |
mesas redondas ministeriales | UN | اجتماعات المائدة المستديرة الوزارية |
La apertura de la serie de sesiones de alto nivel tendrá lugar en sesión plenaria la tarde del jueves 9 de mayo de 2013, durará aproximadamente una hora e irá seguida de varios debates en forma de mesa redonda de nivel ministerial que se celebrarán durante el resto de la sesión vespertina. | UN | 70 - سيُفتتح الجزء الرفيع المستوى في جلسة عامة بعد ظهر يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013، لمدة ساعة تقريباً، يلي ذلك عدد من مناقشات المائدة المستديرة الوزارية التي تُعقد خلال الجزء المتبقي من جلسة ما بعد الظهر. |
A continuación figura un informe sobre las mesas redondas a nivel ministerial. | UN | ويرد فيما يلي وصف لاجتماعات المائدة المستديرة الوزارية. |