ويكيبيديا

    "الماد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • artículo
        
    La nueva ley no contiene ninguna disposición nueva sobre el contenido del artículo 12. UN لكن القانون الجديد لم يدخل أية أحكام جديدة تتعلق بجوهر الماد ٢١.
    El proyecto de artículo 8, en su forma provisionalmente aprobada por la Comisión en su 57° período de sesiones dice como sigue: UN 3 - فيما يلي نــص مشروع الماد 8، بصيغته المعتمدة مؤقتا من لجنة القانون الدولي في دورتها السابعة والخمسين.
    En su artículo 4, la ley define la discriminación directa e indirecta, y en el artículo 5 define el acoso. UN يُعرِّف القانون في المادة 4 منه التمييز المباشر وغير المباشر، وفي الماد 5 يعرف المضايقة الجنسية.
    Se solicita al Comité que se remita a la sección relativa al artículo 7, en la parte III del presente informe, donde encontrará más información. UN وتطلب من اللجنة الرجوع إلى الماد 7 في الجزء الثالث من هذا التقرير للحصول على معلومات إضافية.
    En su informe inicial presentado en 2007 de conformidad con el artículo 7, Bhután informó de dos zonas en las que se sabía que había minas antipersonal. UN أبلغت بوتان في تقريرها الأولي المقدم بموجب الماد 7 في عام 2007 عن تحديد منطقتين تحتويان على ألغام مضادة للأفراد.
    A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo convino en mantener el artículo 97. UN واتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على الماد 97، رهناً بإجراء تلك التغييرات.
    Por consiguiente, el autor sostiene que el párrafo 4 del artículo 9 también ha sido vulnerado en lo que atañe a Abdelhamid Al Daquel. UN وبناءً على ذلك، يدفع صاحب البلاغ بأن الفقرة 4 من الماد 9 قد انتهكت بحق عبد الحميد الداقل.
    Este principio está consagrado en el artículo 1, común a los cuatro Convenios de Ginebra de 1949, y reafirmado en el último párrafo del preámbulo del Protocolo Adicional I de los Convenios de Ginebra. UN إن المبدأ مكرس في الماد ١ المشتركة في اتفاقيات جنيف اﻷربع لسنة ٩٤٩١، وأعيد تأكيده في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة البروتوكول اﻹضافي اﻷول للاتفاقيات.
    La definición de éstos figura en el párrafo 2 del artículo 19, según el que constituye un crimen internacional: UN ٤٨ - ويرد هذا التعريف في الفقرة ٢ من الماد ١٩، التي تعرف " الجناية الدولية " كما يلي:
    48. En relación con el artículo 7 del Pacto, en el informe no se mencionan las mutilaciones genitales de las mujeres. UN ٨٤- وفي إطار الماد ٧ من العهد، لا يأتي التقرير على ذكر خفاض اﻹناث.
    Polonia lo interpreta en el sentido de que no puede invocarse el derecho interno para sustraerse a una obligación internacional, y sugiere que se incluya en la cuarta parte, al igual que el artículo 33, que con-templa el mismo tema que el artículo 56 y permite in-vocar otras normas del derecho internacional aplicables a una situación particular. UN وقال إن وفده يؤّول الحكم على اعتبار أنه يعني أن القانون المحلي لا يمكن الاعتماد عليه لتجنب التزام دولي ويقترح إدراج الحكم في الباب الرابع، إلى جانب المادة 33، التي تغطي المسألة نفسها التي تغطيها الماد 56 وتسمح بالإشارة إلى قواعد القانون الدولي الأخرى المنطبقة على وضع معيَّن.
    En el proyecto de artículo 2 se debe indicar expresamente que el recurso al uso de la fuerza por un Estado con miras a la protección de sus nacionales debe quedar limitado a circunstancias sumamente excepcionales en que las vidas de esas personas corran peligro. UN ويجب أن يذكر مشروع الماد 2 صراحة أن استعمال القوة من قبل دولة ما في حماية رعاياها يجب أن يقتصر على الظروف الاستثنائية جداً عندما تكون حياتهم معرضة لخطر محدق.
    El proyecto de artículo 4, que tiene por objeto aclarar la obligación del Estado de ejercer la protección diplomática, realmente ha complicado la situación al restringir la obligación a las violaciones graves de normas de jus cogens. UN والواقع أن مشروع الماد 4، الذي قُصد منه توضيح التزام الدولة بتوفير الحماية الدبلوماسية، قد زاد في إرباك الوضع بقصره الالتزام على الإخلالات الجسيمة بأحكام القواعد الآمرة.
    En su capítulo II, artículo 12, se encomienda a la Dirección Nacional de reforma agraria del Ministerio de Desarrollo Agropecuario garantizar el bienestar de la población que se encuentra en el área de patrimonio forestal. UN وفي الماد 12 من الفصل الثاني، يكلف مكتب الاصلاح الزراعي التابع لوزارة التنمية الزراعية بمسؤولية كفالة رفاه السكان الذين يعيشون في الأراضي الحرجية في بنما؛
    Se reconoció también que los Estados no poseedores de armas nucleares habían cumplido las obligaciones que ellos habían contraído con arreglo al artículo II salvo algunas excepciones de las que había tomado nota la comunidad internacional. UN واعتُرف كذلك بأن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية قد أوفت بالتزاماتها بموجب الماد 2، فيما عدا حدوث استنثاءات أحاط المجتمع الدولي علما بها.
    469. El artículo 6 de la Ley de Violencia en el Hogar, No. 27 de 1999, señala los diversos efectos que produce una orden de amparo dictada por un tribunal. UN 469 - وتحدد الماد 6 من قانون العنف العائلي رقم 27 لعام 1999 شتى الآثار الناتجة عن إصدار أمرٍ بالحماية من المحكمة.
    Además, el alcance de la protección de los intereses morales y materiales del autor previsto en el artículo 15 del Pacto no coincide necesariamente con lo que se define como derechos de propiedad intelectual en la legislación nacional o en los acuerdos internacionales. UN يضاف إلى ذلك أن نطاق حماية المصالح المعنوية والمادية للمؤلف المنصوص عليها في الماد 15 من العهد لا يتطابق بالضرورة مع ما يسمى بحقوق الملكية الفكرية في التشريعات الوطنية أو الاتفاقات الدولية.
    " artículo 34. Infracciones de los reglamentos sobre la gestión de la información y los informes sobre operaciones bancarias UN " الماد ة34، مخالفات القواعد المنظمة لإدارة المعلومات والتقارير المتعلقة بالعمليات المصرفية
    Así pues, el Gobierno sugiere que en el proyecto de artículo 17 se adopte una estrategia que permita coordinar la protección diplomática y los procedimientos alternativos sobre la base del criterio mencionado. UN لذا، تقترح الحكومة اعتماد نهج في مشروع الماد 17 يسمح بالتنسيق بين الحماية الدبلوماسية والإجراءات البديلة على أساس المعيار المذكور أعلاه.
    La práctica de agrupar sólo el párrafo 1 del artículo 4 con los artículos 7 y 8 podría limitar el reconocimiento de las posibilidades de aplicación del artículo 4. UN ثم إن ضم الفقرة الأولى فقط من المادة 4 إلى المادتين 7 و 8 قد يحد من التعرف على الاحتمالات التي ينطوي عليها تطبيق الماد 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد