ويكيبيديا

    "المادة التاسعة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • artículo IX de
        
    • artículo IX del
        
    • artículo XI de
        
    Se recordó también que este principio había sido consagrado en el artículo IX de la Convención sobre el genocidio de 1948. UN وقيل أيضا إن هذا المبدأ ورد في بعض المعاهدات كما في المادة التاسعة من اتفاقية اﻹبادة الجماعية لعام ٨٤٩١.
    Esto comprendería cualquier cuestión relativa a la responsabilidad de un Estado por genocidio a que se refiere el artículo IX de la Convención. UN وهذا يشمل أية مسألة تتصل بمسؤولية الدولة عن اﻹبادة الجماعية المشار إليها في المادة التاسعة من الاتفاقية.
    Como base de la competencia de la Corte, Bosnia y Herzegovina invocó el artículo IX de esa Convención. UN واستندت البوسنة والهرسك إلى المادة التاسعة من اتفاقية منع الإبادة الجماعية لإقامة اختصاص المحكمة.
    Los arreglos para el paso seguro de personas y transporte entre la Faja de Gaza y la zona de Jericó figuran en el artículo IX del anexo I. UN يرد في المادة التاسعة من المرفق اﻷول بيان بترتيبات المرور اﻵمن لﻷفراد ووسائط النقل بين قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Quisiera recalcar que la propuesta de Rusia se basa en el artículo IX del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وأود أن أشدد على أن الاقتراح الروسي يستند إلى المادة التاسعة من النظام الأساسي للوكالة.
    Como base de la competencia de la Corte, Bosnia y Herzegovina hizo valer el artículo IX de esa Convención. UN واستندت البوسنة والهرسك إلى المادة التاسعة من اتفاقية منع الإبادة الجماعية لإقامة اختصاص المحكمة.
    Como base de la competencia de la Corte, Bosnia y Herzegovina hizo valer el artículo IX de esa Convención. UN واستندت البوسنة والهرسك إلى المادة التاسعة من اتفاقية منع الإبادة الجماعية لإقامة اختصاص المحكمة.
    Como fundamento de la competencia de la Corte, Bosnia y Herzegovina invocó el artículo IX de esa Convención. UN واستندت البوسنة والهرسك إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية لإقامة اختصاص المحكمة.
    Asimismo, los Países Bajos formularon una objeción general a las reservas al artículo IX de la misma Convención. UN واعترضت هولندا أيضا اعتراضا عاما على التحفظات بشأن المادة التاسعة من نفس الاتفاقية.
    Así, pues, la Corte Internacional de Justicia, en confirmación de su jurisprudencia anterior, reconoció la efectividad de la reserva de Rwanda al artículo IX de la Convención contra el Genocidio. UN لذلك أنفذت المحكمة الدولية تحفظ رواندا على المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية، مؤكدة موقفها السابق.
    La Corte afirmó que era competente sobre la base del artículo IX de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN وأكدت المحكمة أن لها اختصاصا يستند إلى المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    Como fundamento de la competencia de la Corte, Bosnia y Herzegovina invocó el artículo IX de esa Convención. UN واستندت البوسنة والهرسك إلى المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية لإقامة اختصاص المحكمة.
    La Corte Internacional de Justicia, confirmando su jurisprudencia anterior, dio efecto así a la reserva de Rwanda al artículo IX de la Convención contra el Genocidio. UN لذلك أنفذت المحكمة الدولية تحفظ رواندا على المادة التاسعة من اتفاقية الإبادة الجماعية، مؤكدة موقفها السابق.
    El Grupo de los Tres establecido conforme al artículo IX de la Convención celebró su 16º período de sesiones del 23 al 27 de enero de 1995. UN ٢ - وعقد الفريق الثلاثي المنشأ بموجب المادة التاسعة من الاتفاقية دورته السادسة عشرة في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Así, el artículo IX del Tratado de París dio origen, quizás inadvertidamente, a lo que más tarde, con el artículo 7 de la Ley Foraker, se convirtió en la ciudadanía puertorriqueña: UN وهكذا، أدت المادة التاسعة من معاهدة باريس فيما بعد، وربما عن غير قصد، الى ما أصبح المواطنة البورتوريكية في المادة ٧ من قانون فوراكر:
    Las Partes cooperarán plenamente con el Alto Representante y su personal, así como con las organizaciones y los organismos internacionales, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IX del Acuerdo Marco General. UN تتعاون اﻷطراف تعاونا كاملا مع الممثل السامي وموظفيه وكذلك المنظمات والوكالات الدولية، كما هو منصوص عليه في المادة التاسعة من الاتفاق اﻹطاري العام.
    Respecto a la limitación de las órdenes de detención, el artículo IX del título preliminar del nuevo Código Procesal Penal prescribe que las disposiciones que restringen la libertad del imputado serán interpretadas restrictivamente. UN وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على إصدار أوامر التوقيف، تنص المادة التاسعة من الباب التمهيدي من قانون اﻹجراءات الجزائية الجديد على أن اﻷحكام التي تقيد حرية اﻷشخاص المتهمين ستفسر بمعناها المتشدد.
    1. Este Acuerdo se firmará y será sujeto a ratificación o adhesión como si se le aplicaran las disposiciones del artículo IX del Tratado. UN ١ - يوقع هذا الاتفاق ويخضع للتصديق أو يمكن الانضمام إليه كما لو كانت أحكام المادة التاسعة من المعاهدة تنطبق عليه.
    El miembro a quien se haya dirigido la solicitud facilitará la información que sea pertinente, en condiciones semejantes a las estipuladas en el artículo IX del AGCS, conforme se describe más adelante. UN ويلتزم البلد العضو الذي يقدم إليه الطلب بتوفير المعلومات ذات الصلة، وفقا لشروط مشابهة للشروط الواردة في المادة التاسعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات، على نحو ما هو موصوف أدناه.
    El miembro a quien se haya dirigido la solicitud facilitará la información que sea pertinente, en condiciones semejantes a las estipuladas en el artículo IX del AGCS, conforme se describe más adelante. UN ويلتزم البلد العضو الذي يقدم إليه الطلب بتوفير المعلومات، وفقا لشروط مشابهة للشروط الواردة في المادة التاسعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات، على نحو ما هو موصوف أدناه.
    Si bien el sistema de verificación constituye el núcleo de la labor de la Organización, hay que llevar a cabo otras tareas importantes; al respecto, una labor crítica es la aplicación del artículo XI de la Convención, relativo al desarrollo económico y tecnológico. UN وفــي حين أن نظــام التحقـق يشكل جوهر عمل منظمــة حظــر اﻷسلحة الكيميائية، فإن هناك وظائف هامة أخرى يتعين الاضطلاع بها، إحداها حاسمة، وهي تنفيذ المادة التاسعة من الاتفاقية المعنية بالتنمية الاقتصادية والتكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد