ويكيبيديا

    "المادية بالممتلكات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • materiales en bienes
        
    • materiales a bienes
        
    • materiales en propiedades
        
    • a los bienes
        
    • dañan los bienes
        
    • materiales en los bienes
        
    • a la propiedad
        
    Estas operaciones han provocado y siguen provocando el terror entre la población civil y han causado daños materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال قد أدت وما زالت تؤدي الى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos han provocado y siguen provocando el terror entre la población civil, además de ocasionar pérdidas materiales en bienes públicos y privados. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامـة.
    Estas acciones han ocasionado y siguen ocasionando el pánico entre la población civil, así como daños materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos cobardes ataques intentan aterrorizar a la población civil y causar daños materiales a bienes privados y públicos, y constituyen una violación flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional. UN إن هذه الغارات الجبانة تهدف إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة وتشكل خرقا فاضحا لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي.
    Estos actos han causado y siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como daños materiales a bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي الى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estas actividades han venido aterrorizando a la población civil y han causado daños materiales en propiedades públicas y privadas, y la República del Iraq se reserva el derecho que legítimamente le corresponde de pedir indemnización por los daños y perjuicios causados al pueblo y a la República del Iraq como consecuencia de dichos actos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    Estos actos han venido sembrando el terror entre la población civil y daños materiales en bienes públicos y privados, y la República del Iraq se reserva el derecho a exigir indemnizaciones legales por los daños que ocasionan al pueblo de la República del Iraq. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين والحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب جمهورية العراق من جراء هذه اﻷعمال.
    Estos actos han ocasionado y siguen ocasionando cientos de muertos y heridos entre la población civil, así como daños materiales en bienes públicos y privados. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos siguen causando muertos y heridos por centenares entre la población civil, así como pérdidas materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos han causado y siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como pérdidas materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos han causado y siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como pérdidas materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي الى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos han causado y siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como pérdidas materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos han causado y siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como pérdidas materiales en bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Esas operaciones han provocado y provocan terror en la población civil y han causado daños materiales en bienes públicos y privados. La República del Iraq reafirma su derecho a demandar las indemnizaciones que legalmente correspondan por los daños infligidos al pueblo y a la República del Iraq. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وألحقت الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة وأن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق.
    Estos actos han causado y siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como daños materiales a bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت ومازالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos siguen causando víctimas y heridos por centenares entre la población civil, así como daños materiales a bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت، وما زالت تؤدي، إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos continúan causando centenares de muertos y heridos entre la población civil y daños materiales a bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Esas acciones siguen causando centenares de muertos y heridos entre la población civil, así como daños materiales a bienes públicos y privados. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estas acciones han ocasionado y siguen ocasionando el pánico entre la población y también daños materiales en propiedades públicas y privadas, y la República del Iraq reafirma su derecho a exigir las indemnizaciones legales que le correspondan por los daños que ocasionan al pueblo y a la República del Iraq. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وأن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    Estos actos han venido aterrorizando a la población civil y causando daños a los bienes privados y públicos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي الى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.
    Estos actos aterrorizan a la población y dañan los bienes públicos y privados. La República del Iraq se reserva el derecho que legítimamente le corresponde a pedir indemnizaciones por los perjuicios infligidos al pueblo y al Estado del Iraq como consecuencia de tales actos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    Estos actos han sembrado y siguen sembrando el terror entre la población civil, además de causar daños materiales en los bienes privados y públicos. La República del Iraq hace constar su derecho a exigir las compensaciones que legalmente le correspondan por los daños ocasionados al pueblo y a la República del Iraq con la comisión de estos actos. UN إن هذه اﻷعمال أدت وما زالت تؤدي إلى ترويع السكان المدنيين وإلحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة، وإن جمهورية العراق تثبت حقها في المطالبة بالتعويضات القانونية عن اﻷضرار التي تصيب شعب وجمهورية العراق جراء هذه اﻷعمال.
    Esas operaciones siguen causando centenares de muertos y heridos entre la población civil y provocando graves daños a la propiedad pública y privada. UN لقد أدت هذه اﻷعمال ولا تزال تؤدي إلى استشهاد وجرح المئات من السكان المدنيين والحاق الخسائر المادية بالممتلكات الخاصة والعامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد