ويكيبيديا

    "المادي من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • física de
        
    • material de
        
    • física del
        
    • físicas de
        
    • físicamente
        
    • inventario físico de
        
    • física por
        
    • físicas desde
        
    La ONUB indicó que había hecho una verificación física de todo el equipo no fungible, pero la Misión no pudo proporcionar pruebas. UN وذكرت البعثة أنها قد قامت بالتحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة، بيد أنها لم تستطع تقديم ما يثبت ذلك؛
    Ha culminado la verificación física de todo el equipo no fungible y se ha controlado el 99,2% de los bienes. UN أُنجزت عملية التحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة، بالتحقق من 99.2 في المائة من الأصول.
    La verificación física de los bienes no fungibles se lleve a cabo en relación con el registro central contable mantenido por la Subdivisión de Servicios Financieros. UN `4` التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها على سجل محاسبي مركزي لدى فرع الخدمات المالية.
    Durante la verificación material de los activos de la Organización, se formularon las siguientes observaciones: UN وأُبديت أثناء التحقق المادي من موجودات اليونيدو الملاحظات التالية:
    Durante la verificación física del activo de la oficina en un país, la Junta observó que había bienes no incluidos en el registro. UN وخلال التحقق المادي من الأصول في أحد المكاتب القطرية، لاحظ المجلس وجود أصول لم تكن مسجلة في سجل الأصول.
    Llevar a cabo verificaciones físicas de los activos periódicamente para garantizar la exactitud e integridad de los registros UN التحقق المادي من الأصول لكفالة صحة سجلات الأصول واكتمالها
    Todos los agentes encargados de la administración de bienes siguen centrándose en verificar físicamente los bienes no fungibles. UN تواصل جميع الجهات المعنية بإدارة الممتلكات تركيز اهتمامها على التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة.
    Llevar a cabo la verificación física de los bienes no fungibles en relación con el registro central contable mantenido por la Subdivisión de Servicios Financieros. UN التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها بسجل محاسبي مركزي يحتفظ به فرع الخدمات المالية.
    Los informes mensuales se utilizan después para hacer la verificación física de los bienes y cualquier discrepancia se investiga y se subsana. UN وتستخدم التقارير الشهرية للتحقق المادي من الممتلكات ويتم التحقيق في أي فروق وتصحيحها.
    En algunos aspectos, como la verificación física de los bienes y la creación de obligaciones por liquidar, se observa una tendencia de constante mejora. UN وبدت مظاهر تحسن مستمر في بعض المجالات، مثل التحقق المادي من الأصول وإنشاء التزامات غير مصفاة.
    La UNFICYP logró una tasa de verificación física de los bienes no fungibles del 99,7%. UN وأنجزت القوة نسبة 99.7 في المائة من عملية التحقق المادي من الأصول غير المستهلكة.
    Además, el ACNUR, como hizo en 2011, incluirá los activos prestados a los asociados en la ejecución del ACNUR en su ejercicio de verificación física de bienes, planta y equipo. UN وعلاوة على ذلك، ستدرج المفوضية، كما فعلت ذلك خلال عام 2011، الأصول المعارة للشركاء المنفذين في عملية التحقق المادي من الممتلكات والمنشآت والمعدات التي تقوم بها.
    Se tomaron medidas para facilitar la accesibilidad física de las personas en sillas de ruedas a las salas de reuniones. UN وعُززت إمكانية الوصول المادي من خلال جعل التسهيلات الموجودة في قاعة الاجتماعات ملائمة للكراسي المتحركة.
    Basándome en la morfología física de las heridas, yo estimaría que tras varias horas de tortura sistemática. Open Subtitles على الاساس المادي من تشكل الأصابات تقديرا لعدد ساعات التعذيب
    Además, para facilitar la aplicación del cambio propuesto en el reglamento financiero se ha efectuado recientemente una comprobación física de las existencias totales del inventario de terrenos y edificios del Organismo. UN كذلك، تمت عملية التحقق المادي من مجمل احتياطي الوكالة من الأراضي والمباني لتسهيل تنفيذ التغيير المقترح في القاعدة المالية.
    La exportación consiste en la salida física de un cargamento de cualquier parte del territorio geográfico de un participante; UN التصدير ويعني الخروج/الإخراج المادي من أي جزء من الإقليم الجغرافي للمشارك؛
    :: La exportación consiste en la salida física de una remesa de cualquier parte del territorio geográfico de un participante; UN :: التصدير ويعني الخروج و/أو الإخراج المادي من أي جزء من الإقليم الجغرافي للمشارك.
    Posteriormente, el Iraq admitió que esas importaciones no declaradas habían tenido efecto y, como consecuencia, el Iraq recientemente ha proporcionado a los miembros del Consejo un documento oficioso en el que ha revisado sus declaraciones anteriores sobre el saldo material de medios de cultivo. UN فاعترف العراق بعد ذلك بواقعة الاستيراد هذه وقدم مؤخرا الى أعضاء المجلس، على إثر ذلك ورقة غير رسمية نقح فيها بياناته السابقة المتعلقة بالرصيد المادي من المستنبتات.
    Se realizó una verificación física del 99,9% del equipo de propiedad de las Naciones Unidas UN تم التحقق المادي من 99.9 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    En las verificaciones físicas de los bienes no fungibles llevadas a cabo en 2012 y 2013, todos los bienes se contabilizaron y etiquetaron correctamente. UN وأثناء التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في عامي 2012 و 2013، جرى حصر جميع البنود ووضعت عليها بطاقات تعريفية كما ينبغي.
    Esta declaración la verificarán físicamente los inspectores in situ. UN وسيتولى المفتشون في الموقع مهمة التحقق المادي من هذا الاعلان.
    Establecer procedimientos para resolver los problemas detectados durante sus ejercicios de verificación del inventario físico de los bienes no fungibles; actualizar oportunamente la base de datos de los bienes no fungibles; y asegurar que todos los bienes fungibles estén debidamente etiquetados UN وضع إجراءات لتسوية المسائل التي جرى تحديدها من خلال العمليات التي أجرتها للتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة؛ وتحديث قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة في الوقت المناسب؛ وكفالة وضع بطاقات تعريفية بالشكل السليم على جميع الممتلكات غير المستهلكة
    Verificación física por la Dependencia de Fiscalización de Bienes UN التحقق المادي من جانب وحدات مراقبة الممتلكات وتفقدها
    ii) Orientación sobre la elaboración de metodologías de vigilancia adecuadas y apropiadas para las fugas (filtraciones) físicas desde el lugar de almacenamiento; UN `2` تقديم التوجيه بشأن وضع منهجيات كافية وملائمة لرصد التسرب (النضح) المادي من موقع التخزين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد