ويكيبيديا

    "المادي والتقني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • material y técnico a
        
    • material y tecnológica
        
    • materiales y técnicas
        
    • materiales y técnicos
        
    • base material y técnica
        
    VI. APOYO material y técnico a LA LABOR DE LA COMISIÓN UN سادسا - الدعم المادي والتقني لعمل اللجنة
    Las actividades que se realicen en esta esfera deberán reflejar necesariamente la voluntad de los encargados de formular políticas para fortalecer el proceso de paz; el PNUD alentará esta orientación brindando apoyo material y técnico a las diferentes instancias creadas para respaldar el proceso. UN وسوف يشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذه الدينامية عن طريق توفير الدعم المادي والتقني لمختلف المحافل التي انشئت لدعم هذه العملية.
    527. La base material y tecnológica de las instituciones requiere mejoras. UN 527- وينبغي أيضاً تحسين الهيكل المادي والتقني للمؤسسات.
    531. Sigue existiendo el problema de la mejora de la base material y tecnológica y de la dotación de instalaciones para la instituciones de la enseñanza general. UN 531- وما زال اصلاح الهيكل المادي والتقني لمؤسسات التعليم العام يمثل مشكلة ملحة.
    En el artículo 2 (Conceptos fundamentales) de la Ley No. 167-II de la República de Uzbekistán sobre la lucha contra el terrorismo, de 15 de diciembre de 2001, se establece que financiar y satisfacer las necesidades materiales y técnicas de personas que realicen acciones terroristas es también una de las manifestaciones de la actividad terrorista. UN ووفقا للمادة 2 (المفاهيم الرئيسية) من القانون رقم 167 - ثانيا المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن مكافحة الإرهاب، فإن تمويل الأفراد الذين ينفذون أعمالا إرهابية وإمدادهم بالدعم المادي والتقني يعدان أيضا ضربا من النشاط الإرهابي.
    Son órganos de apoyo de las Fuerzas de Fronteras las fuerzas, unidades, instituciones, empresas y centros de capacitación correspondientes a través de los cuales se proporcionan directamente recursos materiales y técnicos, médicos, humanos y otro tipo de apoyo. UN وتتمثل الهيئات الداعمة لحرس الحدود في القوات والوحدات والمؤسسات والمنشآت ومعاهد التدريب المناظرة التي يتم من خلالها مباشرة توفير الدعم المادي والتقني والطبي والبشري وغيره من أنواع الدعم اللازمة لتنفيذ أنشطة حرس الحدود.
    En el sector de la salud, se ha asignado prioridad a la protección de la salud de la madre y el niño y un mejoramiento continuo de la base material y técnica de los servicios de atención primaria. UN والمجالان ذوا الأولوية في الرعاية الصحية هما تحسين حماية صحة الأم والطفل، وزيادة تحسين الأساس المادي والتقني لمرافق الرعاية الأولية.
    El suministro de apoyo material y técnico a los mecanismos de capacitación y supervisión para controlar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras adquiere mayor importancia cada día. UN ويوما بعد يوم تزداد أهمية تقديم الدعم المادي والتقني لآليات التدريب والرصد لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    6. Se están aplicando medidas para fortalecer el apoyo material y técnico a las instituciones que se ocupan del VIH/SIDA. UN 6 - ويجري اتخاذ تدابير لتعزيز الدعم المادي والتقني المقدم إلى المؤسسات العاملة في مجال الفيروس/الإيدز.
    Además, la OIT ha prestado apoyo material y técnico a distintas instituciones regionales y subregionales auspiciadas por la OUA en las esferas de la rehabilitación y capacitación profesional, la seguridad y la higiene del trabajo, y la seguridad social. UN وفضلا عن ذلك، وفرت منظمة العمل الدولية الدعم المادي والتقني على السواء لمختلف المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي ترعاها منظمة الوحدة الافريقية في مجالات اﻹنعاش والتدريب الحرفيين، والسلامة المهنية، والصحة، والضمان الاجتماعي.
    El Departamento de ejecución de decisiones de los tribunales y de apoyo material y técnico a los tribunales ha elaborado y aprobado un programa de fomento del apoyo material, técnico y financiero a los tribunales, jueces y secretarios de tribunal. UN 22 - وقد قامت إدارة تنفيذ قرارات المحاكم وتوفير الدعم المادي والتقني للمحاكم بوضع وإقرار البرنامج المتعلق بتعزيز الدعم المادي والفني والمالي المقدم إلى المحاكم والقضاة وكتبة المحاكم.
    - proporcionar apoyo material y técnico a la realización de proyectos individuales y colectivos a fin de mejorar los medios de que disponen los grupos de población vulnerable y las condiciones de existencia de esos grupos; UN - توفير الدعم المادي والتقني لبدء المشاريع الفردية والجماعية الهادفة إلى تحسين الوسائل التي تحوزها جماعات السكان الضعاف والظروف المعيشية لهذه الجماعات؛
    Gracias a la introducción de programas integrales para mejorar la salud reproductiva de la mujer y la salud infantil, mejorar el apoyo material y técnico a los niños y las instituciones pediátricas de maternidad y garantizar un amplio acceso a diversos métodos anticonceptivos modernos han mejorado los indicadores de salud maternoinfantil. UN وقد أدى العمل ببرامج شاملة لتحسين الصحة الإنجابية للمرأة وصحة الطفل، وتحسين الدعم المادي والتقني المقدم إلى المؤسسات المعنية بالأطفال ومؤسسات الولادة، وضمان الاستفادة على نطاق واسع من مختلف طرق منع الحمل الحديثة، إلى تحسّن في مؤشرات صحة الأم والطفل.
    534. La base material y tecnológica, las instalaciones y la dotación de materiales de las escuelas nocturnas se encuentran en estado crítico. UN 534- يعتبر الهيكل المادي والتقني للمدارس المسائية، وكذلك المعدات الموجودة فيها، في حالة يُرثى لها.
    b) mantenimiento y desarrollo de la base material y tecnológica del cine; UN (ب) حماية وتنمية الهيكل المادي والتقني لصناعة السينما؛
    25. Como se señaló anteriormente, hay graves problemas materiales y técnicos que impiden que se proporcione información oportuna a los puntos de cruce de fronteras de Serbia y Montenegro. UN 25 - وعلى نحو ما ورد أعلاه، تؤدي المشاكل العويصة ذات الطابع المادي والتقني إلى إعاقة توفير المعلومات لنقاط العبور الحدودية في صربيا والجبل الأسود.
    Con arreglo al programa de actividades, se ha establecido en el distrito de Qusar el Teatro dramático estatal lezghi y en el distrito de Qakh se ha inaugurado un Teatro estatal de marionetas, y se ha reforzado la base material y técnica de ambos teatros. UN وأُنشئ مسرح الليزغيني الوطني للدراما في قسار، والمسرح الوطني للدمى في قاخ، وقد جاء إنشاء كل مسرح من هذين المسرحين تطويراً لمسرح شعبي قائم، مع تحسين للدعم المادي والتقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد