ويكيبيديا

    "الماشية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ganado en
        
    • ganado de
        
    • ganadera en
        
    • ganadería en
        
    • de ganado
        
    • ganado del
        
    • ganadera de
        
    • Ganadería de
        
    • ganaderos del
        
    • ganadero en
        
    • ganaderos de
        
    • ganaderas del
        
    Tuve un caballero que me ofrecía su rancho de ganado en Montana. Open Subtitles قابلت رجلاً محترماً عرض عليَ مزرعته لتربية الماشية في مونتانا
    Hay carbón en el suelo, madera en los bosques, ganado en los campos. Open Subtitles هناك فحم على الأرض الخشب في الغابات ، الماشية في الحقول.
    Se usa para matar ganado en mataderos. Open Subtitles عُهدَ اِستخدامه لقتل الماشية في المجازر.
    El número de cabezas de ganado de las poblaciones del sur del Sudán compuestas por pastores nómadas, se mantiene reducido, en tanto la distribución de la ayuda alimentaria de emergencia es dispareja debido a la intensificación del abigeato en la región. UN ولا تزال قطعان الماشية المملوكة للرعاة في جنوب السودان منخفضة العدد، وتوزيع المعونة الغذائية الطارئة يعوزه الاتساق بسبب تكثيف حملات اﻹغارة على الماشية في ربوع هذه المنطقة.
    En consecuencia, cuanto mayor es la diversidad de especies forrajeras, mayor es la rentabilidad de la economía ganadera en las tierras secas. UN وعليه كلما زاد اختلاف أنواع العلف، ارتفعت ربحية اقتصاد الماشية في اﻷراضي الجافة.
    119. Alrededor de 300 ha de tierra apta para la agricultura y la ganadería en el campamento de Buduburam se utilizan para complementar la dieta de los refugiados. UN ١١٩- ويُستخدم نحو٠٠ ٣ هكتار من أرض متاحة لإنتاج المحاصيل وإنتاج الماشية في مخيم بودوبورام لتكملة غذاء اللاجئين.
    Ello dio por resultado una reducción del 50% de las cabezas de ganado en algunas zonas y emplazamientos de la población en gran escala, puesto que las comunidades nómadas tenían que procurar agua y pasto para sus animales. UN وكانت النتيجة حدوث نقص بنسبة 50 في المائة في الماشية في بعض المناطق بالإضافة إلى عمليات نزوح واسعة النطاق للسكان، حيث راحت جماعات البدو الرحل تجد في البحث عن المياه والمراعي لحيواناتهم.
    La tercera brigada ha robado gran cantidad de ganado en los alrededores de Kalemie y la primera Brigada ha tomado diamantes de Opala. UN فسرق اللواء الثالث أعدادا كبيرة من الماشية في محيط كاليمي واستولى اللواء الأول على الماس من أوبالا.
    :: La denuncia de que las FDPU se dedican a robar ganado en Bunia es falsa. UN :: الادعاء بأن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تشارك في سرقة الماشية في بونيا إدعاء زور.
    El sobrante de ganado en las islas puede exportarse a los mataderos de las ciudades portuarias de la Argentina continental como se hacía en el pasado. UN فالفائض من الماشية في الجزر يمكن تصديره إلى المسالخ في مدن الموانئ في الأرجنتين القارية، كما كان الحال في الماضي.
    Gracias a las actividades de supresión, ya se han reducido los índices de tripanosomiasis en el ganado en la zona de tratamiento. UN وقد وحدت أنشطة القضاء على أسراب الذبابة بالفعل من انتشار داء المثقبيات بين الماشية في المنطقة المُعَالجَة.
    La globalización deterioraba también los medios de vida simples y poco sofisticados como la agricultura tradicional y la cría de ganado en el campo y las zonas rurales. UN كما أنها تضر بسبل كسب الرزق البسيطة، مثل الزراعة التقليدية وتربية الماشية في الضواحي والمناطق الريفية.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura llevó a cabo la vacunación de unas 50.000 cabezas de ganado en Abyei meridional. UN وقامت منظمة الأغذية والزراعة بتحصين ما يقدر بنحو 000 50 رأس من الماشية في جنوب أبيي.
    La pregunta de Kerabai era seria, así que con esta sequía, decidimos iniciar un campamento de ganado en la zona. TED كان لدى كيراباي سؤال منطقي، لذلك قررنا في هذا الجفاف أن نبدأ في تجميع الماشية في مخيم لهذه المنطقة.
    Ben Tapp es un piloto-recolector, y debe juntar 2000 cabezas de su mejor ganado en 5 días para recibir su paga. Open Subtitles بين تاب هو طيَّار التجميع وعليه أن يجلب 20،000 من أفضل الماشية في غضون 5 أيام ليحصل على نقوده.
    Durant, a parte de cancelar nuestros contratos con sus compañías, ha acaparado el mercado del ganado en Omaha también. Open Subtitles بالإضافة إلى إلغاء عقودنا مع شركاته فقد سيطر على سوق الماشية في أوماها كذلك
    La cobertura de la vacunación contra esas enfermedades fue suficiente para el ganado de Dahuk y Sulaymaniya, pero el costo prohibitivo de las vacunas para la FAO y para las autoridades locales no ha permitido que continuara la vacunación. UN وكانت التغطية اللازمة بلقاح مكافحة هذا المرض كافية بالنسبة لقطعان الماشية في دهوك والسليمانية، إلا أن فداحة تكلفة اللقاحات بالنسبة لمنظمة اﻷغذية والزراعة والسلطات المحلية جعلت استمرار التلقيح متعذرا.
    La FAO iniciará otras actividades a principios de 2003 con el fin de apoyar a la industria ganadera en el norte de Somalia. UN وستبدأ الفاو أنشطة إضافية في أوائل عام 2003 لدعم صناعة الماشية في شمالي الصومال.
    Se han distribuido a los dispensarios y clínicas de veterinaria productos farmacéuticos y suministros para salud animal que han contribuido en gran medida a aumentar la eficiencia de los servicios veterinarios prestados al sector de la ganadería en las tres gobernaciones. UN ووزعت المنتجات الصيدلية واللوازم الصحية الحيوانية على العيادات والمستوصفات البيطرية، وساهمت مساهمة كبيرة في رفع كفاءة الخدمات البيطرية المقدمة إلى قطاع الماشية في جميع أنحاء المحافظات الثلاث.
    Esto quiere decir que las actividades agrarias a escala industrial sin duda resultan problemáticas en el mundo en desarrollo, donde se crían dos tercios del ganado del mundo, y donde los cultivos a menudo forman parte de un sistema que se sostiene por sí mismo. UN ويعني ذلك أن صناعة الإنتاج الحيواني هي بالتأكيد إشكالية في العالم النامي حيث يوجد ثلثا رؤوس الماشية في العالم وحيث تعد المحاصيل جزءا من نظام قائم بذاته.
    La cabaña ganadera de Etiopía es la mayor de África y la décima del mundo. UN وعدد الماشية في إثيوبيا هو أكبر عدد في أفريقيا وهو يحتل المرتبة العاشرة في العالم.
    En consecuencia, la cría tradicional de ovejas para la producción cárnica sigue siendo en la etapa actual, y lo seguirá siendo en el futuro, el objetivo fundamental de la Ganadería de Kirguistán. UN وهكذا تبقى سُنَّةُ تربية الأغنام لإنتاج اللحوم حديثة عهد، وستظل تمثل التوجه الرئيسي لمستقبل تربية الماشية في قيرغيزستان.
    Nuestros centros de biotecnología agrícola hacen también valiosas contribuciones a los sectores agrícolas y ganaderos del país. UN وما فتئت مراكزنا المتخصصة في الزراعة والتكنولوجيا الأحيائية تقدم مساهمات قيمة في قطاعي الزراعة وتربية الماشية في البلد.
    En consecuencia, desde 2008 la Unión Africana, por mediación de la Oficina Interafricana de Recursos Animales, que trabaja en colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y algunas organizaciones no gubernamentales internacionales, ha llevado a cabo varias intervenciones para apoyar el sector ganadero en Somalia, con apoyo financiero de la Unión Europea. UN وعليه، فمنذ عام 2008، اضطلع الاتحاد الأفريقي، من خلال المكتب الأفريقي المشترك المعني بموارد الثروة الحيوانية ومقره نيروبي، الذي يعمل بمشاركة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبعض المنظمات غير الحكومية الدولية، بعدد من الأنشطة لدعم الماشية في الصومال، وبدعم مالي من الاتحاد الأوروبي.
    Además, se recomienda que el Gobierno y los representantes indígenas entablen negociaciones con la sociedad menonita y las organizaciones de ganaderos de la región. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوصَى بأن تجري الحكومة مفاوضات مع المجتمع المنوني ومنظمات مربي الماشية في المنطقة، بالاشتراك مع ممثلي الشعوب الأصلية.
    Dada la vida media de las especies ganaderas del Irán, lo más probable es que la mayoría de los animales que se encuentran actualmente en el país no existieran durante la invasión y ocupación de Kuwait. UN ونظرا إلى العمر النموذجي لأنواع الماشية في إيران فمن غير المحتمل أن معظم المواشي الموجودة حاليا في البلد كانت موجودة وقت غزو الكويت واحتلالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد