ويكيبيديا

    "المالية التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económico siguiente
        
    • económico subsiguiente
        
    • económicos siguientes
        
    • financiero siguiente
        
    • financieras siguientes
        
    • presupuestario
        
    • financiero subsiguiente
        
    • próximo ejercicio financiero
        
    Posteriormente, durante la segunda mitad de cada ejercicio económico, el Consejo aprobará el presupuesto administrativo para el ejercicio económico siguiente. UN وبعد ذلك يقر المجلس، خلال النصف الثاني من كل سنة مالية، الميزانية الادارية للسنة المالية التالية.
    El Tribunal examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    La Presidencia examinará y ajustará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN تنظر الرئاسة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتعدله.
    Los cargos diferidos incluyen partidas de gastos que no son imputables correctamente en el ejercicio económico en curso y que se han de cargar como gastos en el ejercicio económico subsiguiente. UN تشمل النفقات المؤجلة بنود الإنفاق التي لا يجوز تحميلها على الفترة المالية الجارية والتي ستحمَّل كنفقات على الفترة المالية التالية.
    Como solución temporal, hasta tanto se recibiera el documento de financiación o la habilitación correspondiente, el sistema permitía habilitar créditos con saldo cero en el ejercicio económico siguiente si en el ejercicio anterior había habilitado créditos equivalentes. UN وكحل مؤقت، أتاح ذلك النظام، ريثما يتم تلقي وثيقة الموافقة على التمويل أو المخصص، إدراج مخصصات برصيد صفري في السنة المالية التالية في حالة وجود المخصصات ذات الصلة في السنة المالية السابقة.
    Como este error se detectó después de la fecha de cierre del encargado del registro principal, el ajuste correspondiente se realizará en el ejercicio económico siguiente. UN وبما أن الخطأ تم اكتشافه بعد التاريخ النهائي مع أمين السجلات الرئيسية، ستتم تسويته في الفترة المالية التالية.
    A partir de allí, cada año, en el último período de sesiones antes del inicio del ejercicio económico siguiente, se presentaría a la Junta un Plan de Gestión que abarcaría un período de tres años. UN وفي وقت لاحق ستعرض كل سنة خطة إدارة تغطي فترة ثلاث سنوات على الدورة الأخيرة للمجلس قبل بدء الفترة المالية التالية.
    El saldo se podrá arrastrar al ejercicio económico siguiente, según proceda. UN ويجوز أن يُرحّل الرصيد إلى الفترة المالية التالية حسب الاقتضاء.
    Para cubrir el margen de liquidez del UNICEF, es preciso que al final del ejercicio económico los saldos en efectivo en moneda convertible con cargo a los recursos generales representen el 10% de los ingresos proyectados en concepto de recursos generales para el ejercicio económico siguiente. UN للوفاء باحتياجات اليونيسيف من السيولة، يلزم في نهاية كل سنة مالية وجود أرصدة نقدية قابلة للتحويل من الموارد العامة لتعادل ١٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة المسقطة للسنة المالية التالية.
    3.5 El Tribunal examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN ٣-٥ تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    [La Presidencia] examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN تنظر [الرئاسة] في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    [La Presidencia] examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN تنظر [الرئاسة] في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    3.5* [La Presidencia] examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN تنظر [الرئاسة] في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    38.3 Se notificará al municipio de la suma a que asciendan las transferencias financieras correspondientes al ejercicio económico siguiente de conformidad con los procedimientos establecidos por el Organismo Central. UN 38-3 تخطر البلدية بمقدار التحويلات المالية المخصصة للسنة المالية التالية وفقا للإجراءات التي تحددها السلطة المركزية.
    En virtud del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que el Tribunal aplica mutatis mutandis, debería reintegrarse esta suma ajustando las cuotas de los Estados Partes correspondientes al ejercicio económico siguiente. UN وبموجب النظام المالي للأمم المتحدة الذي تطبقه المحكمة مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، ينبغي التخلي عن هذا المبلغ بتعديل أنصبة الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف للفترة المالية التالية.
    3.4 El Secretario presentará el proyecto de presupuesto pro programas correspondiente al ejercicio económico siguiente al Comité de Presupuesto y Finanzas con por lo menos 45 días de antelación a la reunión en que el Comité haya de examinarlo. UN يقدم المسجل إلى لجنة الميزانية والمالية، الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة المالية التالية قبل 45 يوما على الأقل من الاجتماع الذي ستنظر فيه اللجنة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    El Tribunal examinará y aprobará el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico siguiente. UN 3-5 تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    Si el crédito a favor de un Estado Miembro en el Fondo de Nivelación de Impuestos no fuera suficiente para ello, la diferencia se añadirá a la cuota adeudada por el Estado Miembro en relación con el ejercicio económico subsiguiente y se recuperará con cargo a ella. UN وإذا كان الحساب الدائن للدولة العضو في الصندوق لا يكفي لسداد ذلك، يضاف العجز إلى الاشتراك المقرر على الدولة العضو في الفترة المالية التالية ويسترد منه.
    En virtud del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que el Tribunal aplica mutatis mutandis, debería reintegrarse esta suma ajustando las cuotas de los Estados Partes correspondientes a los ejercicios económicos siguientes. UN وبموجب النظام المالي للأمم المتحدة الذي تطبقه المحكمة مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، ينبغي التخلي عن هذا المبلغ بتعديل أنصبة الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف للفترات المالية التالية.
    Está de acuerdo en que sería aconsejable prever los gastos de las misiones más allá del año financiero siguiente. UN ووافق على أنه سيكون من المستصوب التنبؤ بنفقات البعثات لفترة تتجاوز السنة المالية التالية.
    25.2 Los bancos que establezcan las reservas mínimas de capital con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5, ajustadas periódicamente, podrán realizar las actividades financieras siguientes: UN ٢٥-٢ يجوز للمصارف التي تملك الحد اﻷدنى من مبالغ رأس المال المطلوب وفقا للبند ٥، كما يعدل من حين ﻵخر، أن تضطلع باﻷنشطة المالية التالية:
    Las labores preliminares relativas al siguiente ejercicio presupuestario se realizan simultáneamente a la ejecución del presupuesto en curso y el cierre del correspondiente al ejercicio anterior. UN ويتزامن العمل الابتدائي للسنة المالية التالية مع عملية تنفيذ الميزانية الجارية وإقفال حسابات ميزانية السنة المالية السابقة.
    El proyecto finalmente llevó 18 meses, por lo que se prorrogó al ejercicio financiero subsiguiente. UN واستغرق تنفيذ المشروع 18 شهرا في نهاية المطاف، وامتدت مدته إلى الفترة المالية التالية.
    Los Ministros acordaron señalar la atención del nuevo Gobierno de los Estados Unidos sobre los sectores prioritarios de interés para la CARICOM en el marco de las relaciones entre la CARICOM y los Estados Unidos, incluida la propuesta de reducción drástica de la ayuda para el próximo ejercicio financiero. UN ووافق الوزراء على تنبيه الادارة الجديدة في الولايات المتحدة الى مجالات الاهتمام ذات اﻷولوية لدى الاتحاد الكاريبي في منظومة العلاقات بين الولايات المتحدة والاتحاد، بما في ذلك التخفيض الشديد في المعونة المقترح حاليا للسنة المالية التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد