Con fines de información, en el anexo del presente informe figura un desglose de las necesidades financieras estimadas, por categoría principal de gastos. | UN | وترد للعلم في مرفق هذا التقرير تفاصيل الاحتياجات المالية المقدرة والمنقحة حسب أوجه الانفاق الرئيسية. |
Un desglose de las necesidades financieras estimadas según las principales categorías de gastos figura, para fines informativos, en el anexo a la presente adición. | UN | ويتضمن مرفق هذه اﻹضافة توزيعا للاحتياجات المالية المقدرة بحسب فئات اﻹنفاق الرئيسية ﻷغراض اﻹفادة. المرفــق |
Una vez adoptada la resolución del Consejo de Seguridad por la que se establece el mandato de la misión, las consecuencias financieras estimadas, conjuntamente con la información presupuestaria apropiada, constituirán la base de la autoridad para contraer compromisos que será aprobada por la Asamblea General. | UN | ومتى اعتمد مجلس اﻷمن القرار المنشئ لولاية البعثة، ستشكل اﻵثار المالية المقدرة وكذلك المعلومات المناسبة المتعلقة بالميزانية، اﻷساس الذي تقوم عليه سلطة الالتزام، التي ستقرها الجمعية العامة. |
5. Pide a la Dependencia Común de Inspección que, cuando proceda, incluya en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañe la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes; | UN | ٥ - تطلب من وحدة التفتيش المشتركة أن تضمن تقاريرها، عند الاقتضاء، المعلومات المتعلقة باﻵثار المالية المقدرة أو الوفورات التي يمكن تحقيقها من التكاليف نتيجة لتنفيذ التوصيات الواردة في هذه التقارير؛ |
El presupuesto de la división de recaudación de fondos y alianzas en el sector privado comprende el nivel anual de los recursos financieros estimados que se necesitan para el cumplimiento óptimo de sus objetivos. | UN | 3 - وتتألف ميزانية جمع الأموال والشراكات الخاصة من المستوى السنوي للموارد المالية المقدرة واللازمة لتحقيق أفضل إنجاز لأهداف جمع الأموال والشركات الخاصة. |
Situación financiera estimada del fondo fiduciario para actividades básicas para el período 2006-2007 | UN | الحالة المالية المقدرة للصندوق الاستئماني للأنشطة الأساسية للفترة 2006-2007 |
La Asamblea pidió también a la Dependencia Común de Inspección que, cuando procediera, incluyese en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas por las posibles economías que entrañara la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes. | UN | كما طلبت من وحدة التفتيش المشتركة أن تضمن تقاريرها، عند الاقتضاء، المعلومات المتعلقة باﻵثار المالية المقدرة أو وفورات التكاليف الممكنة الناتجة عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذه التقارير. |
La Asamblea pidió también a la Dependencia Común de Inspección que, cuando procediera, incluyese en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañara la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes. | UN | وطلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أيضا أن تورد في تقاريرها عند الاقتضاء معلومات عن اﻵثار المالية المقدرة أو الوفورات التي يمكن تحقيقها في التكاليف بتنفيذ التوصيات المقدمة في هذه التقارير. |
3. En el anexo de la presente adición figura, a título de información, un desglose por principal categoría de gastos de las necesidades financieras estimadas como consecuencia del refuerzo. | UN | ٣ - ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، للعلم، توزيع للاحتياجات المالية المقدرة للزيادات، حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية. |
La Asamblea pidió también a la Dependencia Común de Inspección que, cuando procediera, incluyese en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañara la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes. | UN | وطلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أيضا أن تورد في تقاريرها عند الاقتضاء معلومات عن اﻵثار المالية المقدرة أو الوفورات التي يمكن تحقيقها في التكاليف بتنفيذ التوصيات المقدمة في تلك التقارير. |
En el anexo de la presente adición se presenta un desglose de las necesidades financieras estimadas por principales categorías de gastos, para fines de información. | UN | ٣ - ويرد في مرفق هذه اﻹضافة توزيع للاحتياجات المالية المقدرة حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية، بغرض العلم. |
Se adjunta, a título informativo, un desglose de las necesidades financieras estimadas por principales categorías de los gastos. | UN | ٣ - ومرفق طيه، للعلم، بيان بتوزيع الاحتياجات المالية المقدرة حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية. |
La Asamblea pidió también a la Dependencia que, cuando procediera, incluyese en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañara la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes. | UN | وطلبت إلى الوحدة أيضا أن تُضمﱢن تقاريرها، عند الاقتضاء، معلومات عن اﻵثار المالية المقدرة أو الوفورات الممكن تحقيقها من التكاليف نتيجة لتنفيذ التوصيات الواردة في تلك التقارير. |
En el anexo a la presente adición se ofrece, con fines de información, un desglose de las necesidades financieras estimadas por categoría principal de gastos. | UN | ٣ - ويرد في مرفق هذه اﻹضافة، لغرض اﻹعلام، توزيع للمتطلبات المالية المقدرة حسب فئات اﻹنفاق الرئيسية. |
La Asamblea también pidió a la Dependencia que, cuando procediera, incluyese en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañara la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes. | UN | وطلبت إلى الوحدة أيضا أن تضمﱢن تقاريرها، عند الاقتضاء، معلومات عن اﻵثار المالية المقدرة أو الوفورات الممكن تحقيقها من التكاليف نتيجة لتنفيذ التوصيات الواردة في تلك التقارير. |
La Asamblea pidió también a la Dependencia que, cuando procediera, incluyese en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañara la aplicación de las recomendaciones formuladas en sus informes. | UN | وطلبت إلى الوحدة أيضا أن تضمن تقاريرها، عند الاقتضاء، معلومات عن اﻵثار المالية المقدرة أو الوفورات الممكن تحقيقها من التكاليف نتيجة تنفيذ التوصيات الواردة في تلك التقارير. |
También pidió a la Dependencia que, cuando procediera, incluyese en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañaría la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes. | UN | وطلبت إلى وحدة التفتيش المشتركة أيضا أن تضّمن تقاريرها، عند الاقتضاء، معلومات عن الآثار المالية المقدرة أو الوفورات الممكن تحقيقها في التكاليف نتيجة تنفيذ التوصيات الواردة في تلك التقارير. |
También pidió a la Dependencia que, cuando procediera, incluyese en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañaría la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes. | UN | وطلبت إلى الوحدة أيضا أن تضّمن تقاريرها، عند الاقتضاء، معلومات عن الآثار المالية المقدرة أو الوفورات الممكن تحقيقها في التكاليف نتيجة تنفيذ التوصيات الواردة في تلك التقارير. |
También pidió a la Dependencia que, cuando procediera, incluyese en sus informes datos sobre las consecuencias financieras estimadas o las posibles economías que entrañaría la aplicación de las recomendaciones formuladas en esos informes. | UN | وطلبت أيضا إلى الوحدة أن تُضمِّن تقاريرها عند الاقتضاء معلومات عن الآثار المالية المقدرة أو الوفورات الممكن تحقيقها في التكاليف نتيجة لتنفيذ التوصيات الواردة في تلك التقارير. |
Situación financiera estimada del fondo fiduciario para actividades de proyectos durante el período 2006-2007 (al 30 de septiembre de 2007) | UN | الحالة المالية المقدرة للصندوق الاستئماني لأنشطة المشاريع للفترة 2006-2007 (في 30 أيلول/سبتمبر 2007) |