La base de recursos financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente debe incrementarse. | UN | واختتم كلمته بالدعوة إلى زيادة قاعدة الموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: opinión de los auditores | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: رأي مراجعي الحسابات |
De conformidad con el artículo XII del Reglamento Financiero, hemos preparado un informe detallado de nuestra comprobación de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقد أصدرنا أيضا، وفقا للمادة الثانية عشرة من النظام الأساسي المالي تقريرا على النماذج الطويلة عن مراجعتنا الحسابية للبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En el presente informe se examina la situación financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en 1999 y se ofrece un análisis de todas las actividades administradas por el PNUD. | UN | يستعرض هذا التقرير الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999، ويقدم تحليلا ماليا لجميع الأنشطة التي يديرها البرنامج. |
La Conferencia de las Partes recibirá información sobre toda observación pertinente que se haya hecho en los informes de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre el estado Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ويبلغ مؤتمر الأطراف بأي ملاحظات ذات صلة ترد في تقارير مجلـــس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة عن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
De conformidad con el artículo XII del Reglamento Financiero, hemos preparado un informe detallado de nuestra comprobación de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقد أصدرنا أيضا، وفقا للمادة الثانية عشرة من النظام الأساسي المالي، تقريرا على النماذج الطويلة عن مراجعتنا الحسابية للبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
De conformidad con el artículo XII del Reglamento Financiero, hemos publicado también un informe extenso sobre la comprobación de cuentas de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، قمنا أيضا بإصدار تقرير مطول عن مراجعتنا للبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Objetivo: Velar por la ejecución cabal de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas relativos a la gestión del programa de trabajo y de los recursos humanos y financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | الهدف: التأكد من التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة: |
Objetivo: Velar por la ejecución cabal de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas relativos a la gestión del programa de trabajo y de los recursos humanos y financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | الهدف: التأكد من التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وشؤون الموظفين والموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, hemos publicado también un informe extenso sobre nuestra comprobación de cuentas de los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Objetivo de la Organización: Velar por la ejecución cabal de los mandatos legislativos y el cumplimiento de las políticas y procedimientos de las Naciones Unidas relativos a la gestión del programa de trabajo y de los recursos humanos y financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | هدف المنظمة: التأكد من التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وشؤون الموظفين والموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo: (opinión de los auditores) | UN | الأول - تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: رأي مراجعي الحسابات |
Informe de la Junta de Auditores sobre los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos: opinión de los auditores | UN | الأول - تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية: رأي مراجعي الحسابات |
La administración financiera de la Plataforma y de la secretaría se regirá por los presentes procedimientos, que se aplicarán de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y la reglamentación financiera y los procedimientos financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | تنظم هذه الإجراءات الإدارة المالية للمنبر والأمانة. وتطبق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية والإجراءات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Con arreglo al párrafo 26.01, del reglamento financiero, tenemos el honor de presentar los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999, que aprobamos por la presente. | UN | سيدي، عملا بالبند 26-1 من النظام المالي، يشرفني أن أقدم البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، التي نوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo correspondientes al bienio 1998 - 1999, terminado el 31 de diciembre de 1999, que fueron presentados por el Administrador. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن فترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، والمقدمة من مدير البرنامج. |
La Junta de Auditores ha comprobado los estados financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero de 1998 y el 31 de diciembre de 1999. | UN | 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
En el presente informe se examina la situación financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el año 2000 y se ofrece un análisis de todas las actividades administradas por el PNUD. | UN | يستعرض هذا التقرير الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000، ويقدم تحليلا ماليا لجميع الأنشطة التي يديرها البرنامج. |
19. Pide asimismo al Director Ejecutivo que no ceje en sus esfuerzos por tratar de aumentar la financiación procedente de todas las fuentes a fin de consolidar la base financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | 19 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده الساعية إلى زيادة التمويل، من جميع المصادر، من أجل تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
La Conferencia de las Partes recibirá información sobre toda observación pertinente que se haya hecho en el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre el estado Financiero del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | 3 - ينبغي إخطار مؤتمر الأطراف بأي ملاحظات مهمة في تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن الكشوفات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
2. Señala que la Junta de Auditores emitió una opinión sin reservas sobre las declaraciones financieras del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS), y acoge con beneplácito los importantes avances que se han realizado; | UN | 2 - يلاحظ أن رأي مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع غير مشروط ويرحب بما أُجري من تحسين ملموس؛ |
De conformidad con el párrafo 6.5 del Reglamento Financiero, tengo el honor de transmitirle el informe financiero y los estados de cuentas del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluidos fondos fiduciarios asociados y otras cuentas conexas, correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, que apruebo por la presente. | UN | وفقا للبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المالي والبيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات المتصلة به، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي أقرها بموجب هذا الكتاب. |
El Sr. Wani expresó su agradecimiento a la Iniciativa en materia de financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por su contribución a la planificación de la consulta. | UN | وشكر السيد واني المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على مساهمتها في التخطيط للمشاورة. |