ويكيبيديا

    "المالية للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiero de la Convención
        
    • financieros de la Convención
        
    • financiero del Convenio
        
    • financiación de la Convención
        
    • financieras del Convenio
        
    • financieras de la Convención
        
    A este respecto, la Cumbre invitó a la Asamblea del FMAM a que ofreciera el Fondo como mecanismo financiero de la Convención. UN وفي هذا الإطار، دعا مؤتمر القمة جمعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يعين المرفق بوصفه الآلية المالية للاتفاقية.
    El FMAM debe convertirse en el mecanismo financiero de la Convención. UN وينبغي جعل مرفق البيئة العالمية الآلية المالية للاتفاقية.
    El mecanismo financiero de la Convención y el Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto serán importantes y deberán aumentarse considerablemente. UN وستقوم الآلية المالية للاتفاقية وصندوق التكيف التابع لبروتوكول كيوتو بدور هام، وسيلزم توسيع نطاقهما إلى حد كبير.
    La adopción de las opciones 1 ó 3 exigiría una enmienda de los procedimientos financieros de la Convención. UN وسيقتضي اعتماد السيناريو رقم ١ أو السيناريو رقم ٣ إجراء تعديل على اﻹجراءات المالية للاتفاقية.
    Estos elementos de organización se utilizarán para vincular las necesidades de las Partes con las fuentes de asistencia disponibles tanto dentro como fuera del mecanismo financiero del Convenio. UN وسوف تستخدم هذه العناصر التنظيمية لربط احتياجات الأطراف بمصادر المساعدة المتاحة داخل الآلية المالية للاتفاقية وخارجها.
    Ambos están administrados por el FMAM como entidad responsable del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. UN ويُشغّل كلا الصندوقين مرفق البيئة العالمية بوصفه هيئة مسؤولة عن عمليات الآلية المالية للاتفاقية.
    En este sentido, tanto el mecanismo financiero de la Convención como el Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto deberán aumentarse considerablemente. UN وهنا، ينبغي توسيع نطاق الآلية المالية للاتفاقية وصندوق التكيف التابع لبروتوكول كيوتو، على نحو كبير.
    Mecanismo financiero de la Convención: cuarto examen del mecanismo financiero UN الآلية المالية للاتفاقية: الاستعراض الرابع للآلية المالية
    Examen del cumplimiento de los compromisos y otras disposiciones de la Convención Mecanismo financiero de la Convención UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية الآلية المالية للاتفاقية
    Examen del cumplimiento de los compromisos y otras disposiciones de la Convención Mecanismo financiero de la Convención UN استعراض تنفيذ الالتزامات والأحكام الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية الآلية المالية للاتفاقية
    Vínculos entre el Mecanismo Tecnológico y el Mecanismo Financiero de la Convención: recomendaciones del Comité Ejecutivo de Tecnología UN الروابط بين آلية التكنولوجيا والآلية المالية للاتفاقية: توصيات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Vínculos entre el Mecanismo Tecnológico y el Mecanismo financiero de la Convención UN الروابط بين آلية التكنولوجيا والآلية المالية للاتفاقية
    La primera aportación de la secretaría, de carácter provisional, fue una nota preparada para el séptimo período de sesiones del Comité sobre cuestiones relacionadas con el mecanismo financiero de la Convención. UN وكان أول إسهام مؤقت يُقدم من اﻷمانة هو مذكرة أُعدت من أجل الدورة السابعة للجنة، بشأن القضايا المتصلة باﻵلية المالية للاتفاقية.
    8. El Consejo del FMAM podrá pedir orientación a la CP acerca de cualquier cuestión que considere de interés para la operación del mecanismo financiero de la Convención. UN ٨- لمجلس المرفق أن يلتمس الارشاد من مؤتمر اﻷطراف بشأن أي موضوع يراه متصلا بتشغيل اﻵلية المالية للاتفاقية.
    Posteriormente se propuso que el mecanismo financiero de la Convención y la entidad o entidades encargadas de su funcionamiento cumpliesen las mismas funciones a los fines del instrumento. UN وعليه، اقترح أن يكون لﻵلية المالية للاتفاقية وللكيان أو الكيانات التي يعهد إليه أو إليها بتشغيلها الدور نفسه ﻷغراض الصك.
    8. El Consejo del FMAM podrá pedir a la CP directrices acerca de cualquier cuestión que considere de interés para el funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención. UN ٨- لمجلس المرفق أن يلتمس التوجيه من مؤتمر اﻷطراف بشأن أي موضوع يراه متصلا بتشغيل اﻵلية المالية للاتفاقية.
    El proceso de examen debería estructurarse de manera que permitiera fiscalizar posteriores mejoras en la función desempeñada por el FMAM como mecanismo financiero de la Convención e influir en esas mejoras. UN وينبغي أن تنظم عملية الاستعراض لرصد مرفق البيئة العالمية ولتحقيق زيادة تحسينه في الدور الذي يؤديه بوصفه اﻵلية المالية للاتفاقية.
    16. El Secretario General invertirá con arreglo al párrafo 12 de los procedimientos financieros de la Convención los fondos que no deban utilizarse de inmediato. UN ٦١- يقوم اﻷمين العام باستثمار اﻷموال التي لا تلزم في الحال وذلك وفقا للفقرة ٢١ من الاجراءات المالية للاتفاقية.
    17. La Oficina de Servicios de Supervisión Interna tendrá a su cargo, en el marco de su programa de trabajo, la auditoría interna de los sistemas financieros de la Convención. UN ٧١- يقوم مكتب خدمات الاشراف الداخلي، في نطاق برنامج عمله، باتخاذ ما يلزم للمراجعة الداخلية للنظم المالية للاتفاقية.
    Tomando nota de que el primer examen del mecanismo financiero del Convenio tendrá lugar en la segunda reunión de la Conferencia de las Partes, que se celebrará en 2006; UN وإذ يلاحظ أن الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية سيتم أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي يعقد في 2006،
    financiación de la Convención MARCO SOBRE EL CAMBIO UN المسائل المتعلقة باﻵلية المالية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    Las operaciones financieras del Convenio se registrarán en fondos fiduciarios establecidos con arreglo a lo dispuesto en la decisión SC-1/3, relativa al " reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la Secretaría del Convenio " , enmendada en virtud de la decisión SC-5/2. UN 20 - تُسجل العمليات المالية للاتفاقية في صناديق استئمانية تُنشأ وفقاً للقرار ا س -1/3 بشأن ' ' القواعد المالية لمؤتمر الأطراف، وهيئاته الفرعية، وأمانة الاتفاقية`` بالصيغة المعدلة وفقاً للقرار ا س -2/5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد