Estos problemas retrasaron apreciablemente la comprobación de los estados financieros del PNUD por la Junta. | UN | وقد أخرت هذه المشاكل بدرجة كبيرة قيام المجلس بمراجعة حسابات البيانات المالية للبرنامج. |
Estas transacciones se consignan en los estados financieros del PNUD como fondos en fideicomiso. | UN | وترد هذه المعاملات في شكل أموال استئمانية في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Estas transacciones se consignan en los estados financieros del PNUD como fondos en fideicomiso. | UN | وتسجَّل تلك الأموال في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي على أنها أموال استئمانية. |
En los tres casos citados, la contribución financiera del PNUD se empleará como catalizador para atraer financiación en régimen de participación en los gastos y financiación paralela de otros donantes. | UN | وسوف تستخدم المساهمة المالية للبرنامج الانمائي، في جميع الحالات الثلاث، بوصفها عاملا حفازا لجذب أنشطة تقوم على اقتسام التكلفة والتمويل الموازي من جانب المانحين اﻵخرين. |
Representan adiciones a las disposiciones correspondientes del Reglamento Financiero del PNUD, supresiones de éstas o disposiciones que las sustituyen. | UN | وهي تمثل اضافات لﻷحكام المقابلة الواردة في اﻷنظمة المالية للبرنامج الانمائي أو عمليات شطب منها أو أحكاما بديلة لها. |
Las operaciones de este Programa están recogidas en los estados financieros del PNUD. | UN | وتنعكس عمليات برنامج متطوعي الأمم المتحدة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
La sección IV se ocupa de los aspectos financieros del Programa. | UN | ويشار عند الاقتضاء الى اﻷنشطة المتوخاة لعام ١٩٩٥ ويتناول الفرع الرابع الجوانب المالية للبرنامج. |
Esos métodos de comprobación de cuentas se concibieron principalmente con el objeto de formarse una opinión sobre los estados financieros del PNUD. | UN | واجراءات مراجعة الحسابات هذه مصممة بالدرجة اﻷولى بغرض تكوين رأي بشأن البيانات المالية للبرنامج الانمائي. |
Estos procedimientos de auditoría tienen por principal objeto formarse una opinión sobre los estados financieros del PNUFID. | UN | وإجراءات المراجعة هذه قد صممت بشكل أساسي من أجل تكوين رأي عن البيانات المالية للبرنامج. |
Los recursos financieros del PNUD provienen de contribuciones voluntarias que los gobiernos anuncian en conferencias anuales sobre anuncio de promesas de contribuciones. | UN | وتأتي الموارد المالية للبرنامج اﻹنمائي من التبرعات التي تعلنها الحكومات في المؤتمرات السنوية ﻹعلان التبرعات. |
Este fondo fiduciario figura en los estados financieros del PNUD. | UN | وهذا الصندوق الاستئماني مدرج في البيانات المالية للبرنامج. |
En una adición al presente informe se incluirá una sesión sobre los aspectos financieros del Programa e información acerca de la situación de su Fondo Fiduciario. | UN | وستصدر إضافة لهذا التقرير، تضم، فرعا عن الجوانب المالية للبرنامج والمعلومات المتعلقة بمركز صندوق التبرعات الاستئماني. |
Esos métodos de comprobación de cuentas se concibieron principalmente con el objeto de formarse una opinión sobre los estados financieros del PNUD. | UN | والغرض من إجراءات مراجعة الحسابات هذه هو بالدرجة اﻷولى تكوين رأي بشأن البيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي. |
Los gobiernos no comprendieron bien los requisitos del PNUD y los cambios en los procedimientos financieros del PNUD produjeron mejoras limitadas; | UN | ولم تكن الحكومات تفهم بشكل جيد متطلبات البرنامج اﻹنمائي وأدت التغييرات واﻹجراءات المالية للبرنامج اﻹنمائي إلى تحسينات محدودة؛ |
Los procedimientos de auditoría obedecen al propósito de que la Junta pueda formular una opinión sobre los estados financieros del PNUFID. | UN | وإجراءات المراجعة هذه صممت أساسا من أجل تكوين رأي عن البيانات المالية للبرنامج. |
Estos gastos fueron contabilizados en los estados financieros del PNUFID en forma compatible con los estados no comprobados de los correspondientes organismos de ejecución. | UN | وقد أدرجت تلك النفقات في البيانات المالية للبرنامج على أساس يتفق مع التقارير غير المراجعة المقدمة من الوكالات المنفذة المعنية. |
La contabilidad y los informes correspondientes a fondos fiduciarios se presentan por separado en los estados financieros del PNUD. | UN | 2 - ويرد في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيان عمليات الصناديق الاستئمانية وإبلاغ عنها بصورة منفصلة. |
Los saldos de esas cuentas constarán en los estados financieros del PNUD como cuentas por pagar. | UN | وتدرج أرصدة تلك السجلات في البيانات المالية للبرنامج تحت الحسابات الواجبة الدفع. |
A corto plazo, es esencial que un número mayor de Estados se hagan responsables de la situación financiera del PNUFID. | UN | ومن الضروري، في اﻷجل القصير، أن يتحمل عدد أكبر من البلدان مسؤوليته إزاء الحالة المالية للبرنامج. |
A corto plazo, es esencial que un número mayor de Estados se hagan responsables de la situación financiera del PNUFID. | UN | ومن الضروري، في اﻷجل القصير، أن يتحمل عدد أكبر من البلدان مسؤوليته إزاء الحالة المالية للبرنامج. |
Tipo de activo Financiero del PNUD | UN | نوع الأصول المالية للبرنامج الإنمائي |