El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, está encargado de la aplicación de esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Jefe de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, es el encargado de la aplicación de esta recomendación. | UN | ويتولى رئيس شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
El Contralor de la Oficina de Finanzas y Administración, de la Dirección de Gestión, es el encargado de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
El UNICEF ha asumido también Compromisos operacionales con relación a la seguridad de su personal y sus bienes en situaciones de emergencia, la comunicación y la recaudación de fondos, la movilización de recursos humanos, las telecomunicaciones, el abastecimiento, las finanzas y la administración. | UN | كما لدى اليونيسيف أيضا التزامات تتعلق بأمن وسلامة موظفيها وأصولها في حالات الطوارئ، والاتصال وجمع الأموال، وتعبئة الموارد البشرية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والإمدادات، والشؤون المالية والإدارة. |
La Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión garantizará que la recomendación acordada se aplique para la presentación de informes sobre el próximo bienio. | UN | سيكفل مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية تنفيذ التوصية المتفق عليها خلال فترة السنتين المقبلة. |
El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable por las medidas de seguimiento. | UN | ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es responsable por las medidas de seguimiento. | UN | ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
La Autoridad Palestina sigue procurando introducir reformas en las esferas de Finanzas y Administración pública. | UN | واستمرت السلطة الفلسطينية في مساعيها الرامية إلى إجراء إصلاحات في مجالي المالية والإدارة العامة. |
Las IPSAS están patrocinadas por la Dirección de Gestión y la Oficina de Finanzas y Administración sigue dirigiendo su implantación. | UN | 93 - ويرعى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مكتب التنظيم، ولا يزال يتولى قيادتها مكتب المالية والإدارة. |
La Oficina de Finanzas y Administración publicaría directrices institucionales acerca de la utilización del informe sobre las excepciones. | UN | وسيقوم مكتب المالية والإدارة بإصدار مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن استخدام التقرير الاستثنائي. |
Asimismo, en relación con la división de funciones, formuló observaciones sobre las disposiciones para evitar los conflictos de intereses, que forman parte del marco de control interno de la Oficina de Finanzas y Administración. | UN | وعلق على أحكام منع تضارب المصالح، في إطار فصل الواجبات، التي تشكل جزءا من إطار الرقابة الداخلية لمكتب المالية والإدارة. |
Para ello se necesita una inversión de 2,8 millones de dólares con el objeto de aumentar la capacidad esencial de la División de Finanzas y Administración. | UN | ويتطلب هذا استثمار 2.8 مليون دولار من أجل توفير قدرات إضافية بالغة الأهمية في شعبة المالية والإدارة. |
Según el proyecto de acuerdo, el Director Ejecutivo del FNUAP y el Director de la Oficina de Finanzas y Administración del PNUD realizarán periódicamente una evaluación de la calidad de los servicios prestados por el PNUD al FNUAP. | UN | ووفقا لمشروع الاتفاق، يقوم المدير التنفيذي للصندوق ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارة التابع للبرنامج الإنمائي دوريـا بإجراء تقييم لنوعية الخدمات التي يقدمها البرنامج للصندوق. |
El Director de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y Administración es responsable por las medidas de seguimiento. | UN | 17 - ويتولى مدير شعبة الخدمات الإدارية في مكتب المالية والإدارة مسؤولية إجراءات المتابعة. |
El Director de la División de Servicios Administrativos de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión es el encargado de llevar a cabo esas actividades. | UN | 79 - ويتولى مدير شعبة الخدمات الإدارية بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية عملية التنفيذ. |
El Tesorero de la Oficina de Finanzas y Administración de la Dirección de Gestión será el encargado del seguimiento de esas medidas. | UN | 92 - ويتولى أمين الخزانة بمكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
En 2004, la Oficina había examinado un proceso de diligencia debida llevado a cabo por la Oficina de Finanzas y Administración que había dado lugar a solicitudes de cancelaciones. | UN | وخلال عام 2004، أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء استعراضا واحدا لعملية بذل العناية الواجبة قام بها مكتب الشؤون المالية والإدارة أدى إلى تقديم طلبات لشطب ديون. |
2.84 La Oficina Ejecutiva del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias presta servicios administrativos centrales al Departamento en lo que respecta al personal, las finanzas y la administración general. | UN | 2-84 يقدم المكتب التنفيذي لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات الخدمات الإدارية المركزية للإدارة في مجالات شؤون الموظفين والشؤون المالية والإدارة العامة. |
ii) Capacitación en grupos. Cuatro cursos prácticos sobre varios aspectos de la planificación y gestión macroeconómicas, la gestión financiera y la administración pública, en particular para los países con economías en transición; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي - أربع حلقات عمل عن مختلف جوانب التخطيط الاقتصادي الكلي وإدارته، واﻹدارة المالية واﻹدارة العامة؛ وخاصة بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
Organigrama del Ministerio de Hacienda y Gestión Económica | UN | الهيكل التنظيمي لوزارة المالية والإدارة الاقتصادية |
En el período inicial, uno de los principales ámbitos de trabajo de la secretaría consistiría en establecer procedimientos y sistemas de gestión financiera y administración interna y arreglos institucionales. | UN | ١٥ - خلال فترة بدء التشغيل، سيشكل تنفيذ إجراءات ونظم اﻹدارة المالية واﻹدارة الداخلية والترتيبات المؤسسية أحد المجالات الرئيسية لعمل اﻷمانة. |
Los logros financieros registrados en los cuatro años transcurridos desde el establecimiento de la UNOPS indican que se ha instituido un sólido marco para la supervisión y gestión financieras de la UNOPS. | UN | ويعد اﻷداء المالي المسجل في السنوات اﻷربع المنقضية منذ إنشاء مكتب خدمات المشاريع مؤشرا على وجود إطار سليم للرقابة المالية واﻹدارة للمكتب في الوقت الحالي. |
2002 Descentralización fiscal y gestión financiera de las municipalidades, Universidad Duke (Estados Unidos de América) (un mes). | UN | 2002 اللامركزية المالية والإدارة المالية للحكومات المحلية جامعة ديوك (الولايات المتحدة الأمريكية) (لمدة شهر واحد) |
:: División de Gestión de la Ayuda del Ministerio de Finanzas y Gestión Económica; | UN | :: شعبة إدارة المعونات في وزارة المالية والإدارة الاقتصادية؛ |
Los problemas de control interno que dieron lugar a esa cuestión se corrigieron y la División de Gestión Financiera y Administrativa está considerando las implicaciones para otras oficinas locales. | UN | وتم تصحيح مسائل الرقابة الداخلية التي أدت إلى وجود هذه المشكلة، وتنظر إدارة الشؤون المالية والإدارة في الآثار المترتبة على المكاتب الميدانية الأحرى. |