ويكيبيديا

    "المالية والاستثمار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financieros y a la inversión
        
    • financieros e inversiones
        
    • financieras e inversiones
        
    • financieros y la inversión
        
    • financieros y las inversiones
        
    • finanzas e inversiones
        
    • financieros e invertir
        
    • financiera e inversiones
        
    • financieras y la inversión
        
    • inversiones de cartera e inversiones
        
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación UN العمل المعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo UN العمل المعزَّز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica UN العمل المعزز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه
    La intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación UN العمل المعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف
    La intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación UN العمل المعزَّز بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق
    7. Estrategias de desarrollo en un mundo globalizado. Políticas financieras e inversiones productivas relacionadas con el comercio y el desarrollo. UN 7- استراتيجيات التنمية في عالم يسير على طريق العولمة: السياسات المالية والاستثمار المنتِج فيما يتصل بالتجارة والتنمية
    Ese proceso abarcará tanto la mitigación como el aumento de las actividades en materia de adaptación, y se examinará, al mismo tiempo, la función de apoyo que desempeñan los recursos tecnológicos y financieros y la inversión en las actividades de adaptación y mitigación. UN وسوف تغطي تلك العملية تخفيف آثاره وتحسين الإجراءات المتخذة للتكيف، مع النظر أيضا في الدور المساعد الذي تؤديه التكنولوجيا والموارد المالية والاستثمار في الإجراءات المتعلقة بكل من التكيف والتخفيف.
    financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación y UN العمل المعزَّز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación UN العمل المعزَّز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de UN العمل المُعزَّز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف
    financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de UN العمـل المعزز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات التخفيف
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación y UN العمل المعزَّز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف
    La intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión en apoyo de las medidas de mitigación UN العمل المعزز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق
    Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y a la inversión UN المرفق الرابع العمل المعزَّز المتعلق بتوفير الموارد المالية والاستثمار
    Intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica UN :: الإجراءات المعززة المتعلقة بتوفير الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها والتعاون التكنولوجي
    173. En relación con el desembolso de recursos financieros e inversiones y el acceso a éstos, las organizaciones observadoras señalaron que: UN 173- وعن الصرف من الموارد المالية والاستثمار والحصول عليهما، لاحظت المنظمات المراقبة:
    Intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica UN العمل المعزز من أجل إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم إجراءات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه والتعاون التكنولوجي
    V. Intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica UN خامساً- تعزيز الإجراءات بشأن توفير الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل في مجالي التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي
    7. Estrategias de desarrollo en un mundo globalizado. Políticas financieras e inversiones productivas relacionadas con el comercio y el desarrollo. UN 7- استراتيجيات التنمية في عالم يسير على طريق العولمة: السياسات المالية والاستثمار المنتِج فيما يتصل بالتجارة والتنمية
    IV. Intensificación de la labor relativa al suministro de recursos financieros y la inversión UN الرابع - العمل المعزز المتعلق بتوفير الموارد المالية والاستثمار
    11. Desde la revisión trienal amplia realizada en 2004, la globalización ha contribuido a acelerar el acceso a la información, el conocimiento, los recursos financieros y las inversiones en muchos países, lo que ha afectado al papel y la importancia relativa de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y de la función de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN 11 - منذ إجراء الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عام 2004، سرّعت العولمة من إمكانيات الحصول على المعلومات والمعارف والموارد المالية والاستثمار في العديد من البلدان، ما أثر في دور المساعدة الإنمائية الرسمية والأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وأهميتهما النسبية.
    Era importante diversificar la economía, desarrollando el sector de servicios financieros e invertir en la agricultura y la pesca para disminuir la dependencia absoluta que padecía el Territorio de los alimentos importados. UN ومن المهم تنويع الاقتصاد بمواصلة تطوير قطاع الخدمات المالية والاستثمار في مجالي الزراعة ومصائد الأسماك للتقليل من اعتماد الإقليم الكامل على الأغذية المستوردة.
    A ese respecto, el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos ha proporcionado asistencia financiera e inversiones directas en educación, energía, agricultura e infraestructuras en numerosos países. UN وفي هذا الصدد، قدمت حكومتها المساعدة المالية والاستثمار المباشر في مجالات التعليم، والطاقة، والزراعة والهياكل الأساسية في بلدان متعددة.
    A nivel internacional, los negocios necesitan reglamentos multilaterales que apoyen las políticas nacionales, faciliten el comercio, las transacciones financieras y la inversión. UN وعلى الصعيد الدولي، تحتاج الأعمال التجارية إلى قواعد متعددة الأطراف، تدعم السياسات الوطنية، وتيسر التجارة والمعاملات المالية والاستثمار.
    TD/B/COM.2/20 Informe de la Reunión de Expertos en los flujos de inversiones de cartera e inversiones extranjeras directas UN TD/B/COM.2/20 " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتدفقات استثمارات الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد