Desde 1992 del departamento de Finanzas y Economía. | UN | منذ عام 1992 في إدارة المالية والاقتصاد. |
El Ministro de Finanzas y Economía y el Ministro de Educación y Desarrollo de Recursos Humanos desempeñan el cargo de Viceprimer Ministro. | UN | ويشغل وزير المالية والاقتصاد ووزير التعليم وتنمية الموارد البشرية منصبي نائب رئيس الوزراء. |
El Ministerio de Finanzas y Economía está redactando una ley para establecer un control más amplio sobre estos fondos. | UN | وتقوم وزارة المالية والاقتصاد بصياغة قانون لتوسيع نطاق رصدها لهذه الأموال. |
Varios participantes instaron a los ministerios de comercio, Economía y Finanzas de los Estados Miembros a contraer compromisos similares. | UN | ودعا العديد من المتكلمين إلي صدور التزامات مماثلة من قبل وزارات المالية والاقتصاد والتجارة في الدول الأعضاء. |
La Presidencia General de Bienestar de la Juventud se financia a su vez con cargo al presupuesto del Ministerio de Hacienda y Economía Nacional. | UN | والرئاسة العامة لرعاية الشباب نفسها تتلقى مخصصات من الميزانية من خلال وزارة المالية والاقتصاد الوطني. |
Un decreto del Gobierno de 27 de abril relevó de sus cargos a los Ministros de Economía y Hacienda, Administración Pública, Justicia y Pesca. | UN | 7 - وذكر مرسوم حكومي صدر في 27 نيسان/أبريل أنه تم إبدال وزراء المالية والاقتصاد والإدارة العامة والعدل ومصائد الأسماك. |
El Ministerio de Finanzas y Economía está manteniendo la partida correspondiente a salarios dentro de la Ley Presupuestaria. | UN | وتحتفظ وزارة المالية والاقتصاد بتكلفة الأجور في حدود ما ينص عليه قانون الميزانية. |
El consignatario fue el Ministerio de Finanzas y Economía Nacional del Sudán. | UN | وكانت الجهة المرسل إليها هي وزارة المالية والاقتصاد الوطني في السودان. |
Estos informes se presentan al Ministro de Finanzas y Economía, que analiza y controla las cifras consignadas. | UN | وتقدم التقارير إلى وزير المالية والاقتصاد الذي يتناول الأرقام الواردة في التقارير بالتحليل ويراقبها. |
Aplicación por los Ministerios de Finanzas y Economía de los compromisos sectoriales del Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán | UN | تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان |
Aplicación por los Ministerios de Finanzas y Economía de los compromisos sectoriales del Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán | UN | تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان |
Sendos representantes de Darfur han sido nombrados titulares de dos carteras clave, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Finanzas y Economía Nacional. | UN | وحصل اثنان من أبناء دارفور على مقعدين وزاريين رئيسيين هما وزير العدل ووزير المالية والاقتصاد الوطني. |
Una parte importante del proyecto se orientará a fomentar la capacidad de los altos responsables de políticas de los ministerios de Finanzas y Economía y de los bancos centrales. | UN | وسيوجه جزء كبير من المشروع إلى بناء قدرات كبار راسمي السياسات من وزارات المالية والاقتصاد والمصارف المركزية. |
Antes de esa fecha, el Organismo Fiduciario y el Ministerio de Finanzas y Economía prepararon listas de las empresas en que se realizarían auditorías tomando como base sus informes financieros de 2002. | UN | وحتى ذلك الوقت أعـدت وكالة كوسوفو الاستئمانية ووزارة المالية والاقتصاد قائمة بجميع الشركات التي ينبغي مراجعة حساباتها على أساس تقاريرها المالية لعام 2002. |
El Ministro de Finanzas y Economía está considerando actualmente la posibilidad de destinar fondos de superávit del presupuesto consolidado de Kosovo correspondiente a 2002 a las necesidades prioritarias de retorno. | UN | وتنظر وزارة المالية والاقتصاد حاليا في إمكانية توجيه أموال فائضة من ميزانية كوسوفو الموحدة لعام 2002 إلى احتياجات العودة ذات الأولوية. |
La UNMIK y el Ministerio de Finanzas y Economía han exhortado a los representantes de esas cinco municipalidades a que presenten planes de gastos que garanticen la asignación porcentual mínima requerida para todo el ejercicio fiscal 2003. | UN | وأهابت البعثة ووزارة المالية والاقتصاد بممثلي تلك البلديات الخمس أن يقدموا خططا للإنفاق تكفل النسبة المئوية الدنيا المطلوبة للمخصصات لكامل سنة 2003 المالية. |
Varios participantes instaron a los ministerios de comercio, Economía y Finanzas de los Estados Miembros a contraer compromisos similares. | UN | ودعا العديد من المتكلمين إلي صدور التزامات مماثلة من قبل وزارات المالية والاقتصاد والتجارة في الدول الأعضاء. |
El Ministerio de Economía y Finanzas creó nuevas divisiones para préstamos y relaciones públicas, gestión de la deuda, e identificación y evaluación de proyectos de desarrollo. | UN | فقد أنشأت وزارة المالية والاقتصاد شعبا للقروض والعلاقات العامة وإدارة الديون. وتحديد وتقييم المشاريع الإنمائية. |
Esas dos administraciones se hallan bajo la supervisión del Ministerio de Hacienda y Economía. | UN | وتندرج هاتان الإدارتان في إطار وزارة المالية والاقتصاد. |
Subdirector General de Asuntos Fiscales Internacionales, Dirección General de Tributos, Ministerio de Economía y Hacienda | UN | نائب المدير العام للشؤون الضريبية الدولية، إدارة الضرائب، وزارة المالية والاقتصاد |
El Ministerio de Finanzas y de Economía Nacional declara que, después de la liberación de Kuwait, quedó sin utilizar una parte de la subvención del Japón para la paz. | UN | وذكرت وزارة المالية والاقتصاد الوطني أن جزءاً من منحة السلام اليابانية ظل غير مستخدم بعد تحرير الكويت. |
A ese comité, que preside el Consejero del Gobierno para las finanzas y la economía, puede sumarse cualquier representante de servicios administrativos o cualquier persona calificada. | UN | ويرأس هذه اللجنة مستشار الحكومة لشؤون المالية والاقتصاد ويجوز لها أن تستعين بأي ممثل للدوائر الإدارية أو أي شخص مؤهل. |
También deberá mejorar su comprensión de los mecanismos de transmisión dentro de los mercados financieros mundiales y entre los mercados financieros y la economía real. | UN | كما سوف يحتاج إلى تحسين فهمه لآليات النقل داخل الأسواق المالية العالمية وبين الأسواق المالية والاقتصاد الحقيقي. |