ويكيبيديا

    "المالية والبشرية الكافية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financieros y humanos suficientes
        
    • financieros y humanos adecuados
        
    • humanos y financieros suficientes
        
    • financieros y humanos necesarios
        
    • humanos y financieros adecuados
        
    • financieros y humanos a
        
    Es de importancia crucial que se proporcionen los recursos financieros y humanos suficientes para respaldar los esfuerzos que han de realizarse durante el Decenio. UN فمن اﻷهمية الحيوية توفير الموارد المالية والبشرية الكافية لدعم الجهود التي ستبذل خلال العقد.
    Habida cuenta del papel potencialmente útil que el Instituto podría desempeñar, el Gobierno del Sudán espera que no tarden en recibirse recursos financieros y humanos suficientes. UN ونظرا ﻷنه بإمكان المعهد أن يضطلع بدور هام تأمل حكومة بلدها في أن تتوافر للمعهد الموارد المالية والبشرية الكافية بسرعة.
    Asimismo, debe establecerse en la Secretaría una estructura dotada de recursos financieros y humanos suficientes para la aplicación de la NEPAD. UN وبالمثل، يجب أن تحظى الهياكل الموجودة في الأمانة العامة للأمم المتحدة بالموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    A ese respecto, encabeza la lista de necesidades proporcionar a la Secretaría los recursos financieros y humanos adecuados. UN وتتصدر قائمة المتطلبات في هذا الصدد، توفير الموارد المالية والبشرية الكافية لﻷمانة.
    Por lo tanto, deben suministrársele recursos financieros y humanos adecuados. UN لذا ينبغي تزويدها بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    Para poder llevar a cabo estos proyectos será necesario que la secretaría cuente con recursos humanos y financieros suficientes. UN وسيستلزم تنفيذ هذه المشاريع تزويد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    También pidió a las Partes que colaboraran para asegurar que se dotara a la secretaría de recursos financieros y humanos suficientes. UN ودعا أيضاً الأطراف إلى العمل للسهر على تزويد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    Se aportarán a todos los organismos competentes recursos financieros y humanos suficientes para que realicen con éxito su labor. UN وتتاح الموارد المالية والبشرية الكافية لجميع الوكالات المعنية ليتسنى لها إنجاز عملها.
    Sin embargo, la mayoría de las entidades todavía no tienen los recursos financieros y humanos suficientes para cumplir esos objetivos. UN إلا أن معظم الكيانات لا تزال تفتقر إلى الموارد المالية والبشرية الكافية لتحقيق تلك الأهداف.
    :: Asegurar que las funciones descentralizadas cuenten con recursos financieros y humanos suficientes. UN :: ضمان دعم المهام اللامركزية بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    El Estado parte debe proporcionar a la Oficina del Defensor del Pueblo recursos financieros y humanos suficientes. UN ينبغي للدولة الطرف تزويد مكتب أمين المظالم بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    El Estado parte debe proporcionar a la Oficina del Defensor del Pueblo recursos financieros y humanos suficientes. UN ويتعين على الدولة الطرف تزويد مكتب أمين المظالم بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    Factores externos: El Gobierno proporcionará recursos financieros y humanos suficientes para el mecanismo de coordinación. UN ستقدم الحكومة الموارد المالية والبشرية الكافية لآلية التنسيق.
    Asegurarse de que se faciliten recursos financieros y humanos suficientes, en particular a la Comisión Permanente contra la Corrupción; UN وكفالة تقديم الموارد المالية والبشرية الكافية للجنة الدائمة لمكافحة الفساد على وجه الخصوص؛
    Al Comité le preocupan los informes que señalan que la Comisión no dispone de recursos financieros y humanos suficientes. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن اللجنة لا تتمتع بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    Sin embargo, es preciso velar por que el nuevo Departamento reciba recursos financieros y humanos adecuados. UN وقال إنه يتعين مع ذلك العناية بكفالة حصول اﻹدارة الجديدة على الموارد المالية والبشرية الكافية.
    Consideramos que las Naciones Unidas tienen un papel clave que desempeñar y, por tanto, es indispensable que se proporcionen al Alto Comisionado y al Centro de Derechos Humanos los recursos financieros y humanos adecuados para el desempeño de su importante tarea. UN ونحن نرى أن اﻷمم المتحدة لها دور رئيسي تلعبه، ومـــــن ثم لا غنى عن تزويد المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان بالموارد المالية والبشرية الكافية من أجل إنجاز مهمته الهامة.
    Además, el Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias, incluida la cooperación internacional, para proporcionar al PANI y a las Juntas de Protección los recursos financieros y humanos adecuados para poder llevar a cabo sus mandatos de manera eficaz. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الخطوات اللازمة، ومن بينها التعاون الدولي، لتزويد الصندوق الاتئماني الوطني للأطفال ومجالس حماية الأطفال والمراهقين بالموارد المالية والبشرية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال.
    El Subcomité recuerda que la facilitación de recursos humanos y financieros suficientes es una obligación del Estado parte con arreglo al artículo 18, párrafo 3, del Protocolo Facultativo. UN وتذكّر اللجنة الفرعية بأن توفير الموارد المالية والبشرية الكافية يشكل التزاماً قانونياً على الدولة الطرف بموجب الفقرة 3 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري.
    Para que las Naciones Unidas puedan operar de manera eficaz tienen que contar con una rama ejecutiva sólida, una Secretaría que tenga a su disposición recursos humanos y financieros suficientes. UN وحتى تعمل اﻷمم المتحدة بفعالية، يجب أن يكون لديها شعبة تنفيذية قوية، أمانة عامة تتوفر لديها الموارد المالية والبشرية الكافية.
    Expuso en forma resumida la función del organismo y las principales preocupaciones en cuanto a la dotación de los recursos financieros y humanos necesarios. UN وبيَّن الدور الذي تضطلع به الوكالة والشواغل الرئيسية المتعلقة بتوفير الموارد المالية والبشرية الكافية.
    No debe permitirse que la falta de recursos humanos y financieros adecuados y la burocracia administrativa obstaculicen el cumplimiento del mandato de ese importante Programa. UN ولا ينبغي السماح للافتقار إلى الموارد المالية والبشرية الكافية والعقبات الادارية أن تعطل ولاية هذا البرنامج الهام.
    Es necesario destinar adecuados recursos financieros y humanos a este importante sector para evitar que se desaproveche la oportunidad brindada por el incremento del interés del público en la labor de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. UN وإن تخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لهذا القطاع العام أمر ضروري للتأكد من عدم ضياع هذه المناسبة التي يوفرها ازدياد الاهتمام العام بعمل اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد