ويكيبيديا

    "المالية والدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Apoyo Financieros
        
    • financieros y apoyo
        
    • financiera y apoyo
        
    • financieros y de apoyo
        
    • y Apoyo Financiero
        
    • financieras y el apoyo
        
    • financieros y el apoyo
        
    • financiera y el apoyo
        
    • apoyo financiero y
        
    • Planificación
        
    Las descripciones de las funciones de todos los puestos del cuadro orgánico del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros están casi terminadas. UN ويوشك وضع اللمسات اﻷخيرة على توصيفات الوظائف لجميع الوظائف من الفئة الفنية في دائرة اﻹدارة المالية والدعم على الانتهاء.
    Servicio de Gestión y Apoyo Financieros UN دائرة إدارة الشؤون المالية والدعم
    El puesto de servicios generales corresponde a la función de apoyo administrativo y de secretaría al Jefe del Servicio de Administración y Apoyo Financieros. UN وتتعلق الوظيفة من فئة الخدمات العامة بتقديم الدعم اﻹداري وخدمات السكرتارية لرئيس دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي.
    No obstante, la puesta en práctica de planes de acción a menudo se ve obstaculizada por la falta de recursos financieros y apoyo institucional. UN غير أن إنجاز خطط العمل يعرقله في بعض الأحيان الافتقار إلى الموارد المالية والدعم المؤسسي.
    En caso de que una víctima decida no quedarse en el albergue, los Servicios de Atención Social proporcionan asistencia financiera y apoyo. UN وفي حال اختارت ضحية عدم الإقامة في الملجأ، توفر دوائر الرعاية الاجتماعية المساعدة المالية والدعم.
    Al examinar la disponibilidad de recursos financieros y de apoyo técnico, el GCE determinó que seguían existiendo muchas necesidades con respecto al apoyo financiero y técnico, y que algunas de las Partes habían identificado nuevas necesidades. UN ولدى الدراسة توافر الموارد المالية والدعم التقني، وجد مرفق البيئة العالمية أنه ما زالت هناك الكثير من الاحتياجات ذات الصلة بالدعم المالي والتقني كما أن الأطراف حددت احتياجات جديدة.
    Esa decisión se comunicará al Servicio de Administración y Apoyo Financiero de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وتبلغ بقرار المدير الطبي دائرة اﻹدارة المالية والدعم وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    Lista de funciones que debe cumplir el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros en 1996 Jefe UN قائمة المهام المطلوب أن تؤديها دائرة الادارة المالية والدعم في عام ١٩٩٦
    Elaborar los programas de trabajo del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros UN وضع برنامج لدائرة الادارة المالية والدعم
    Participar en la contratación y selección de personal para el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y los puestos financieros y presupuestarios en las misiones sobre el terreno UN المشاركة في توظيف واختيار الموظف لدائرة الادارة المالية والدعم والوظائف المالية ووظائف الميزانية في البعثات الميدانية
    Encargarse de la gestión de personal del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros, incluido el enlace con la Oficina Ejecutiva UN إدارة شؤون موظفي دائرة الادارة المالية والدعم بما في ذلك الاتصال بالمكتب التنفيذي
    Coordinar la capacitación, las evaluaciones, la preparación para los ascensos, etc. del personal del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros UN تنسيق تدريب موظفي دائرة الادارة المالية والدعم وأعمال التقييم واﻹعداد للترقية، إلخ.
    Registrar y distribuir la correspondencia recibida y despachar la correspondencia del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros UN تسجيل توزيع المراسلات الواردة وإرسال مراسلات الصادر من دائرة الادارة المالية والدعم
    v) Información sobre el suministro de recursos financieros y apoyo a las Partes que son países en desarrollo para la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad; UN معلومات عن توفير الموارد المالية والدعم لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية الأطراف؛
    Dichos servicios incluyen administración de personal y de viajes, compra de papel y útiles de oficina, servicios financieros y apoyo a las reuniones de la Junta Ejecutiva en Ginebra. UN وتشمل هذه الخدمات إدارة شؤون الموظفين وشؤون السفر، وشراء القرطاسية، والخدمات المالية والدعم المالي لاجتماعات مجلس اﻹدارة في جنيف.
    Por otra parte, para asegurar la eficacia de las operaciones hay que proporcionarles recursos financieros y apoyo suficiente. UN ٦٣ - ومن الضروري توافر قدر كاف من الموارد المالية والدعم تحقيقا للفعالية في عمليات حفظ السلام.
    El Programa de Acción trata de la asistencia financiera y apoyo por parte de la comunidad internacional al examinar sus preocupaciones geográficas especiales y de la prestación del tipo de asistencia que precisarán para prevenir esos desastres. UN إن برنامج العمل يتطرق إلى المساعدة المالية والدعم من جانب المجتمع الدولي عند النظر في شواغلها الجغرافية الخاصة وتقديم المساعدة التي تحتاجها لمنع مثل هذه الكوارث.
    Los países en desarrollo deben cumplir sus obligaciones en virtud de la Convención de proporcionar a los países en desarrollo asistencia financiera y apoyo tecnológico. UN وقال إن البلدان المتقدمة ينبغي أن تفي بإلتزاماتها المنصوص عليها في الإتفاقية بتوفير المساعدة المالية والدعم التكنولوجي للبلدان النامية.
    3. Los PMA aún tienen que hacer frente a corrientes insuficientes de recursos financieros y de apoyo tecnológico. UN 3 - واستطرد يقول إن أقل البلدان نموا لا يزال يتعين عليها أن تتغلب على نقص تدفقات الموارد المالية والدعم التكنولوجي.
    El Servicio de Gestión y Apoyo Financiero recibió informes de verificación para su tramitación desde principios de 2001. UN بدأت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي في تلقي تقارير التحقق للبت فيها في أوائل عام 2001.
    No obstante el incremento continuo de la población de refugiados, se puede observar una disminución cuantitativa y cualitativa en el nivel de los servicios humanitarios brindados por el Organismo, causada por la insuficiencia de las contribuciones financieras y el apoyo ofrecidos por los países donantes. UN ورغم الارتفاع المتواصل في أعداد اللاجئين، ثمة انخفاض كمي ونوعي ملموس في مستوى الخدمات اﻹنسانية المقدمة من قبل الوكالة، بفعل نقص التبرعات المالية والدعم من جانب البلدان المانحة.
    Sin los recursos financieros y el apoyo técnico necesarios la capacidad de adaptación y mitigación de Samoa ante el cambio climático se verá gravemente limitada. UN من دون توفر الموارد المالية والدعم التقني اللازمين، ستتقلص بشدة قدرة ساموا على التكيف والتخفيف من حدة تغير المناخ.
    La asistencia financiera y el apoyo de la comunidad internacional son indispensables para la recuperación de la economía nacional. UN والمساعدة المالية والدعم من المجتمع الدولي لا غنى عنهما ﻹنعاش الاقتصاد الوطني.
    Si Haití desea desarrollar todo su potencial, la comunidad internacional debe seguir comprometida plenamente con Haití, y las numerosas promesas de apoyo financiero y técnico se deben cumplir oportunamente. UN وكيما تحقق هايتي قدرتها الكاملة، فعلى المجتمع الدولي أن يبقى مشاركاً فيها مشاركة كاملة، كما يجب الوفاء بالعديد من التعهّدات المالية والدعم التقني في أوقاتها.
    Servicio de Planificación de Misiones D-1 UN دائرة اﻹدارة المالية والدعم المالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد