ويكيبيديا

    "المالية وخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financieros y de
        
    • financieras y de servicios de
        
    • Financieros y los Servicios
        
    • financiera y los servicios
        
    • financieros y del
        
    • financieros y los de
        
    • financieras y servicios
        
    • financieros y servicios
        
    • financieras y prestaciones
        
    v) Labor sectorial sobre servicios de salud, educación, seguros, servicios financieros y de telecomunicaciones. UN `5 ' العمل القطاعي بشأن الصحة، والتعليم، والتأمين، والخدمات المالية وخدمات الاتصالات.
    Además, la OMM ha cooperado de muchas otras maneras con la Secretaría Provisional, aportando incluso servicios financieros y de secretaría para velar por su funcionamiento eficiente. UN وبالاضافة إلى ذلك، ما فتئت المنظمة تتعاون مع اﻷمانة المؤقتة بطرق شتى بما فيها الخدمات المالية وخدمات اﻷمانة لضمان فعالية سير أعمالها.
    :: Servicios financieros y de seguros; UN :: الخدمات المالية وخدمات التأمين؛
    El módulo 3, aplicaciones financieras y de servicios de apoyo, se aplicó por primera vez en la Sede en 1996. UN ونفذ اﻹصدار ٣ الخاص بالتطبيقات المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم أول مرة في المقر في عام ١٩٩٦.
    En 1996 se procedió a desinstalar el módulo debido a dificultades con el módulo 3, Aplicaciones financieras y de servicios de apoyo. UN وفي عام ١٩٩٦، أغلق اﻹصدار بسبب حدوث مشاكل في اﻷداء مع اﻹصدار ٣، المالية وخدمات الدعم.
    Además, se ha iniciado un enfoque innovador para superar la división tradicional entre los servicios Financieros y los Servicios de desarrollo empresarial mediante un plan piloto en Nigeria en asociación con la African Capital Alliance y la Lagos Business School. UN وفضلا عن ذلك فقد أطلق نهج مبتكر لتجاوز الفجوة التقليدية بين الخدمات المالية وخدمات تطوير الأعمال، وذلك من خلال مشروع تجريـبي في نيجيريا بشراكة مع تحالف رأس المال الأفريقي ومدرسة لاغوس لإدارة الأعمال.
    Por ejemplo, servicios infraestructurales tales como los financieros y de telecomunicaciones tenían importantes repercusiones en el desarrollo. UN وعلى سبيل المثال، فخدمات الهياكل الأساسية كالخدمات المالية وخدمات الاتصالات لها آثار إنمائية كبيرة.
    Por ejemplo, servicios infraestructurales tales como los financieros y de telecomunicaciones tenían importantes repercusiones en el desarrollo. UN وعلى سبيل المثال، فخدمات الهياكل الأساسية كالخدمات المالية وخدمات الاتصالات لها آثار إنمائية كبيرة.
    Este Libro Blanco también establece medidas para facilitar el acceso de las mujeres a los servicios financieros y de apoyo. UN تنص هذه الوثيقة على تدابير تهدف إلى تمكين المرأة من الحصول على الخدمات المالية وخدمات الدعم.
    Entre otras cosas, esto entraña adoptar medidas relacionadas con la infraestructura productiva rural, los servicios financieros y de aportación de insumos y el desarrollo de recursos humanos. UN وتشمل هذه اتخاذ إجراءات تتعلق بالبنية اﻷساسية الانتاجية الريفية، والخدمات المالية وخدمات المدخلات، وتنمية الموارد البشرية.
    Desde la finalización de la Ronda Uruguay los países en desarrollo han adoptado compromisos importantes, de modo autónomo y después de amplias negociaciones, sobre servicios financieros y de telecomunicaciones sin obtener beneficios recíprocos. UN منذ انتهاء جولة أوروغواي، أخذت البلدان النامية على عاتقها التزامات رئيسية من تلقاء ذاتها وكنتيجة للمفاوضات الممتدة بشأن الخدمات المالية وخدمات الاتصالات دون الحصول على فوائد بالمقابل.
    Esos recursos se utilizarán para suplementar los recursos del presupuesto ordinario a fin de que la División de Servicios Administrativos pueda prestar servicios financieros y de gestión de recursos humanos, así como servicios comunes de apoyo al PNUMA y Hábitat. UN وستستخدم تلك الموارد لإكمال موارد الميزانية العادية بغية تمكين شعبة الخدمات الإدارية من تقديم الخدمات المالية وخدمات الموارد البشرية وخدمات الدعم المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل.
    Se han dedicado sesiones a sectores en que es especialmente difícil establecer índices de precios, como los servicios financieros y de seguros, los servicios de atención de la salud, los servicios de telecomunicaciones y la vivienda. UN وقد خُصصت جلسات للمجالات ذات الصعوبة البالغة في إعداد الأرقام القياسية للأسعار، من قبيل الخدمات المالية وخدمات التأمين، وخدمات الرعاية الصحية، وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، والمساكن.
    La FPNUL presta apoyo al Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano mediante servicios financieros y de adquisiciones. UN وتقدم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان الدعم إلى مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان في الشؤون المالية وخدمات المشتريات.
    C. Módulo 3: Aplicaciones financieras y de servicios de apoyo UN جيم - اﻹصدار ٣ - البرامج التطبيقية المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم
    La ejecución del módulo 3, aplicaciones financieras y de servicios de apoyo, y el módulo 4, nómina de sueldos, en las oficinas situadas fuera de la Sede continuará a lo largo de 1999. UN وسيستمر تنفيذ اﻹصدار ٣، البرامج التطبيقية المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم واﻹصدار ٤، كشوف المرتبات في المكاتب البعيدة عن المقر طوال عام ١٩٩٩.
    Hasta ahora, la función de Aplicaciones financieras y de servicios de apoyo se ha instalado sólo en la Sede. UN ١٠٣ - لم تنفذ وظيفة المالية وخدمات الدعم حتى اﻵن إلا في المقر.
    En la Comunidad Andina se están armonizando algunas normas relativas a los servicios de transporte, los servicios Financieros y los Servicios de telecomunicaciones. UN وفي جماعة الأنديز، يجري تعزيز التناسق بين لوائح تنظيمية معينة تتعلق بالخدمات النقل والخدمات المالية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    5. Varias delegaciones mencionaron la necesidad de contar con un sector financiero eficiente, especialmente en servicios relativos a la intermediación financiera y los servicios de seguros. UN ٥ - وذكرت عدة وفود الحاجة الى وجود قطاع مالي يتسم بالكفاءة، لا سيما في مجال الخدمات المتصلة بالوساطة المالية وخدمات التأمين.
    Reconociendo que, a pesar de la desaceleración de la economía y el problema del desempleo, se ha comunicado que los sectores de los servicios financieros y del turismo de pernoctación del Territorio crecieron en 2012, lo cual indica que se ha producido una ligera recuperación económica, y reconociendo el establecimiento de la primera zona económica especial en el Territorio, UN وإذ تقر بما أفيد به عن أنه قد حدث، رغم التراجع الاقتصادي العالمي وقضايا البطالة، نمو في الخدمات المالية وخدمات الإقامة السياحية في الإقليم في عام 2011، مما يشير إلى انتعاش اقتصادي معتدل، وبإنشاء أول منطقة اقتصادية خاصة في الإقليم،
    Algunos servicios tienen más densidad de mano de obra que otros (por ejemplo, los servicios de recreación, los financieros y los de seguros, así como los servicios prestados a las empresas). UN وهناك خدمات معينة تتطلب يداً عاملة أكثر من غيرها (مثل خدمات الترفيه والخدمات المالية وخدمات التأمين والخدمات الموجهة إلى قطاع الأعمال).
    El módulo 2, relativo a las prestaciones del personal, y el módulo 3, aplicaciones financieras y servicios de apoyo, se pusieron en marcha en abril de 1995 y en 1996, respectivamente. UN ونفذ اﻹصدار ٢، مستحقات الموظفين، واﻹصدار ٣، التطبيقات المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم، في نيسان/أبريل ٥٩٩١ و ٦٩٩١ على التوالي.
    c) Desarrollar una solución basada en la WWW para ofrecer formación en la esfera de los servicios financieros y servicios de consulta. UN )ج( وضع حل يستند الى شبكة المعلومات العاملية WWW فيما يخص التدريب على الخدمات المالية وخدمات اﻹحالة.
    Mediante transferencias de tecnología, contribuciones financieras y prestaciones de expertos, trata de ayudar al Departamento de Salvaguardias del OIEA a mejorar los métodos de aplicación de la verificación con el fin de hacerlos más eficaces a nivel técnico y económico. UN وتتوخى فرنسا، من خلال نقل التكنولوجيا وتقديم المساهمات المالية وخدمات الخبراء، مساعدة إدارة الضمانات في الوكالة على تحسين أساليب التحقق وزيادة فعاليتها على المستويين التقني والاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد