La Junta Ejecutiva tal vez desee aprobar el proyecto de reglamento Financiero revisado que figura en el presente documento. | UN | ربما يود المجلس التنفيذي أن يوافق على النظام الأساسي المالي المنقح المقترح الوارد في هذه الوثيقة. |
Además, el Administrador pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el propuesto Reglamento Financiero revisado. | UN | وعلاوة على ذلك، يسعى مدير البرنامج إلى الحصول على موافقة المجلس التنفيذي على النظام اﻷساسي المالي المنقح المقترح. |
Dos delegaciones declararon que no estaban en condiciones de aprobar el proyecto de reglamento Financiero revisado en el período de sesiones en curso. | UN | 118 - وذكر وفدان أنهما لن يكونا في وضع يسمح لهما بالموافقة على النظام المالي المنقح المقترح في الدورة الحالية. |
Dos delegaciones declararon que no estaban en condiciones de aprobar el proyecto de reglamento Financiero revisado en el período de sesiones en curso. | UN | 118 - وذكر وفدان أنهما لن يكونا في وضع يسمح لهما بالموافقة على النظام المالي المنقح المقترح في الدورة الحالية. |
Reglamento Financiero revisado del PNUD | UN | النظام المالي المنقح لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La Comisión pide que en la presentación del Reglamento Financiero revisado en 1999 quede bien claro lo que se propone en lo que se refiere a la nueva presentación y lo que se propone en cuanto a cambios sustantivos. | UN | وتطلب اللجنة أن يوضح بيان النظام المالي المنقح الذي سيقدم في عام ١٩٩٩ توضيحا تاما ما هو مقترح ﻷغراض إعادة الترتيب من حيث العرض وما هو مقترح ﻷغراض التغيير الموضوعي. |
El Administrador pide a la Junta Ejecutiva que apruebe el propuesto Reglamento Financiero revisado. | UN | ٢ - ويسعى مدير البرنامج إلى الحصول على موافقة المجلس التنفيذي على النظام اﻷساسي المالي المنقح المقترح. |
l) La regla 114.27 b), sobre servicios administrativos y otros servicios de apoyo (ahora en el párrafo 9.03 del Reglamento Financiero revisado); | UN | )ل( القاعدة ١١٤-٢٧ )ب( بشأن الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم اﻷخرى )التي أصبحت اﻵن في النظام اﻷساسي المالي المنقح ٩-٣٠(؛ |
1. Aprobar el propuesto Reglamento Financiero revisado que figura en el anexo del presente informe; | UN | ١ - يقر النظام اﻷساسي المالي المنقح الوارد في مرفق هذا التقرير؛ |
Aprobación del Reglamento Financiero revisado del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (SPLOS/2003/WP.3). | UN | 14 - اعتماد النظام المالي المنقح للمحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/2003/WP.3). |
El Administrador desea obtener la aprobación de la Junta Ejecutiva al proyecto de reglamento Financiero revisado. | UN | 2 - يسعى مدير البرنامج إلى الحصول على موافقة المجلس التنفيذي على النظام المالي المنقح المقترح. |
2. Aprueba el proyecto de reglamento Financiero revisado que figura en esos documentos, con las excepciones siguientes: | UN | 2 - يوافق على النظام المالي المنقح المقترح الوارد فيها مع الاستثناءات التالية: |
2. Aprueba el proyecto de reglamento Financiero revisado que figura en esos documentos, con las excepciones siguientes: | UN | 2 - يوافق على النظام المالي المنقح المقترح الوارد فيها مع الاستثناءات التالية: |
Esta aprobación permitirá que el reglamento Financiero revisado entre en vigor a partir de las respectivas fechas de aplicación de las IPSAS para las operaciones de mantenimiento de la paz y para las demás operaciones de la Secretaría. | UN | وستمكّن هذه الموافقة من بدء نفاذ النظام المالي المنقح اعتبارا من تاريخ تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات التابعة للأمانة العامة. |
15. Aprueba el Reglamento Financiero revisado de las Naciones Unidas, que figura en el informe del Secretario General, con excepción del párrafo 4.19; | UN | 15 - تعتمد النظام المالي المنقح للأمم المتحدة بصيغته الواردة في تقرير الأمين العام، فيما عدا البند 4-19؛ |
17. Decide que el Reglamento Financiero revisado entrará en vigor a partir del 1 de julio de 2013; | UN | 17 - تقرر أن يبدأ نفاذ النظام المالي المنقح في 1 تموز/يوليه 2013؛ |
17. Decide que el Reglamento Financiero revisado entrará en vigor a partir del 1 de julio de 2013; | UN | 17 - تقرر أن يبدأ نفاذ النظام المالي المنقح اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013؛ |
La novena Reunión de los Estados Partes examinó el Reglamento Financiero revisado del Tribunal (SPLOS/36). | UN | ٤٩ - ونظر الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في مشروع النظام المالي المنقح للمحكمة )SPLOS/36(. |
Por ejemplo, la Sección formuló observaciones sobre el proyecto del Manual de Finanzas revisado del Fondo. | UN | فعلى سبيل المثال قدم القسم تعليقات على مشروع الدليل المالي المنقح للصندوق. |
El estado de situación financiera revisado de fecha 31 de diciembre de 2011 está descrito en estos estados financieros como el saldo inicial de 1 de enero de 2012 (reexpresado). | UN | وفي البيانات المالية المرفقة، يعاد عرض المركز المالي المنقح في 31 كانون الأول ديسمبر 2011 بوصفه الرصيد الافتتاحي (المعاد بيانه) في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
En el anexo figura el texto del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada revisados del PNUD. | UN | ويتضمن المرفق أدناه النظام اﻷساسي واﻹداري المالي المنقح لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |