ويكيبيديا

    "المالي للعملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiera de la Operación
        
    • financiero al proceso
        
    • financiera del proceso
        
    • financiera correspondiente
        
    • financieros de la operación
        
    • financiera de la ONUMOZ
        
    La Comisión Consultiva señala este avance positivo en la situación financiera de la Operación y espera que se mantenga. UN وتلاحظ اللجنة هذا التطور الإيجابي في الوضع المالي للعملية وتتوقع استمراره.
    El presente documento contiene el informe de ejecución financiera de la Operación para el período comprendido entre el 16 de noviembre de 1994 y el 31 de marzo de 1995. UN ويتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي للعملية للفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    7. En los anexos I y II del informe del Secretario General se proporciona, en forma resumida, información suplementaria sobre la ejecución financiera de la Operación en el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1992 y el 31 de diciembre de 1993. UN ٧ - ويتضمن المرفقان اﻷول والثاني لتقرير اﻷمين العام عرضا موجزا ومعلومات تكميلية بشأن اﻷداء المالي للعملية للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    - Los compromisos contraídos por los asociados internacionales deberían permitirles participar en las consultas locales y nacionales y prestar apoyo financiero al proceso UN ● ينبغي أن تؤدي التزامات الشركاء الدوليين إلى اشتراكهم في المشاورات المحلية والوطنية وإلى تقديم الدعم المالي للعملية
    11. La Junta tomó también nota de una declaración sobre la situación financiera del proceso preparatorio de la Conferencia, presentada por la secretaría. UN 11- كما أحاط المجلس علماً بالبيان المقدم من الأمانة عن الوضع المالي للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    Informe de ejecución financiera correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 UN تقرير الأداء المالي للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005
    En él se presentan los informes de ejecución financiera de la Operación durante el período final del mandato, comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 31 de marzo de 1995 y tras el cierre administrativo de la Misión, desde el 1º de abril hasta el 30 de junio de 1995. UN ويعرض تقارير اﻷداء المالي للعملية في الفترة اﻷخيرة للولاية الختامية من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ وفي فتـــرة إعفــاء إداري للبعثة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    17. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Operación correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN 17 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005()؛
    22. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Operación durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN 22 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للعملية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005()؛
    22. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Operación durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN 22 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للعملية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005()؛
    17. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Operación correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN 17 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005()؛
    22. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Operación durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005; UN 22 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للعملية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005()؛
    8. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Operación correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 20061; UN 8 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006(1)؛
    14. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Operación correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006; UN 14 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006()؛
    14. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Operación correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006; UN 14 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006()؛
    8. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Operación correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 20062; UN 8 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006(2)؛
    3. Toma nota del informe del Secretario General sobre la ejecución financiera de la Operación correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 20071; UN 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007(1)؛
    Los compromisos contraídos por los asociados internacionales deberían permitirles participar en las consultas locales y nacionales y prestar apoyo financiero al proceso. UN ينبغي أن تؤدي التزامات الشركاء الدوليين إلى اشتراكهم في المشاورات المحلية والوطنية وإلى تقديمهم الدعم المالي للعملية
    Asimismo, ha hecho un llamamiento a los colaboradores en el desarrollo de los países menos adelantados para que presten apoyo financiero al proceso de preparación de la Conferencia, incluida la participación de representantes de esos países en las reuniones preparatorias y en la Conferencia. UN ووجه أيضا نداء إلى الشركاء اﻹنمائيين ﻷقل البلدان نموا لتقديم الدعم المالي للعملية التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك مشاركة ممثلي تلك البلدان في الاجتماعات التحضيرية وفي المؤتمر.
    La Unión Europea ha proporcionado apoyo financiero al proceso preparatorio en el plano nacional de los países menos adelantados que son miembros del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico (Grupo ACP). UN وقدم الاتحاد الأوروبي الدعم المالي للعملية التحضيرية على الصعيد القطري الجارية في أقل البلدان نموا الأعضاء في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    11. La Junta tomó también nota de una declaración sobre la situación financiera del proceso preparatorio de la Conferencia, presentada por la secretaría. UN 11- كما أحاط المجلس علماً بالبيان المقدم من الأمانة عن الوضع المالي للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    Informe de ejecución financiera correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 UN تقرير الأداء المالي للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    7. En los anexos I y II del informe se presenta un resumen de los resultados financieros de la operación en el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1992 y el 31 de octubre de 1993 y se facilita información complementaria al respecto. UN ٧ - ويوجز المرفقان اﻷول والثاني للتقرير اﻷداء المالي للعملية عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣، ويقدم معلومات تكميلية عن ذلك اﻷداء.
    En el presente informe se facilita información sobre la ejecución financiera de la ONUMOZ desde sus comienzos. UN وهذا التقرير يورد معلومات عن اﻷداء المالي للعملية منذ بدايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد