En 1997 la UNOPS inició un examen completo de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وفي عام ٧٩٩١، بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا شاملا لنظامه المالي وقواعده المالية. |
En general, la Junta estima que el FNUAP se ha adherido a las disposiciones de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية. |
En general, la Junta estima que el FNUAP se ha adherido a las disposiciones de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ويشعر المجلس بصفة عامة بالارتياح لتقيد الصندوق بنظامه المالي وقواعده المالية. |
Habida cuenta de esa vinculación, la Oficina aplazará la conclusión del examen de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada hasta que el PNUD concluya el examen de los suyos y de las normas conexas. | UN | ونظرا لهذه الصلة، يعتزم المكتب تأجيل وضع الصيغة النهائية لتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية إلى أن ينجز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراض نظامه وقواعده، واﻹجراءات المتصلة بذلك. |
Con esta enmienda, el PNUD está armonizando su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada con los del PMA, que no hacen referencia a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | وبإدخال هذا التعديل يكون البرنامج الإنمائي قد واءم نظامه المالي وقواعده المالية مع النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأغذية العالمي التي لا تتضمن إشارة إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة. |
Además, el UNFPA ha actualizado las definiciones existentes y alineado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada tomando como base los elementos siguientes: decisiones de la Junta Ejecutiva, actualizaciones de terminología, normas de contabilidad y prácticas institucionales. | UN | كما حدَّث الصندوق التعاريف الحالية وواءم نظامه المالي وقواعده المالية بالاستناد إلى ما يلي: قرارات المجلس التنفيذي، وتحديث المصطلحات، والسياسات المحاسبية، وممارسات العمل. |
Además, el UNFPA ha actualizado las definiciones existentes y alineado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada tomando como base los elementos siguientes: decisiones de la Junta Ejecutiva, actualizaciones de terminología, normas de contabilidad y prácticas institucionales. | UN | كما حدَّث الصندوق التعاريف الحالية وواءم نظامه المالي وقواعده المالية بالاستناد إلى ما يلي: قرارات المجلس التنفيذي، وتحديث المصطلحات، والسياسات المحاسبية، وممارسات العمل. |
La Comisión Consultiva recuerda que la UNOPS ya ha revisado su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada como preparación para la aplicación de las IPSAS. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب خدمات المشاريع قد سبق له بالفعل تنقيح نظامه المالي وقواعده المالية بغرض الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En el futuro, la UNOPS se propone continuar revisando su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada con el objetivo de alcanzar una convergencia gradual con la versión armonizada del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada una vez que se encuentre disponible. | UN | وفي المستقبل، يتوقع المكتب أن يواصل تنقيح نظامه المالي وقواعده المالية بهدف الوصول تدريجيا إلى نقطة التقاء مع الصيغة المنسقة من النظام المالي والقواعد المالية عندما يصبحان متاحين. |
La UNOPS ha adoptado políticas y procedimientos prudentes de gestión del riesgo, de conformidad con su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 52 - وضع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية. |
El PNUD utiliza los fondos para llevar adelante actividades de desarrollo de conformidad con su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y sus políticas y procedimientos, que establecen rigurosos mecanismos de mitigación, seguimiento y control del riesgo. | UN | ويستخدم البرنامج الإنمائي أموالا لتنفيذ أنشطة إنمائية وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية وسياساته وإجراءاته التي تشمل آليات قوية للتخفيف من المخاطر، والرصد، والضمان. |
La UNOPS ha adoptado políticas y procedimientos prudentes de gestión de los riesgos, de conformidad con su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ٥٢ - وضع المكتب سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية. |
El PNUD utiliza los fondos para llevar adelante actividades de desarrollo de conformidad con su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y sus políticas y procedimientos, que establecen rigurosos mecanismos de mitigación, seguimiento y control del riesgo. | UN | ويستخدم البرنامج الإنمائي الأموال لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية وسياساته وإجراءاته التي تشمل آليات قوية للتخفيف من المخاطر، والرصد، والضمان. |
En 1997, la Oficina inició un examen completo de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, que están vinculados a los del PNUD. | UN | ٢ - بدأ المكتب في عام ٧٩٩١ بإجراء استعراض كامل لنظامه المالي وقواعده المالية المتصلة بنظام وقواعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Muchos donantes intentan imponer su propio régimen de supervisión, en lugar de basarse en el régimen del PNUD que se describe en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD y el Manual de Programación. | UN | فالعديد من هذه الجهات يحاول فرض نظام الرقابة المعتمد لديها على البرنامج الإنمائي بدلا من الاعتماد على نظام الرقابة المعتمد في البرنامج الإنمائي كما هو مبين في نظامه المالي وقواعده المالية ودليل البرمجة المعتمد لديه. |
Además, cabe subrayar que al modificar de esta manera su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, el UNFPA está armonizando su método con los que emplean otros fondos y programas de las Naciones Unidas, como el PNUD. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي التشديد على أن الصندوق يتوخى بهذا التغيير في نظامه المالي وقواعده المالية مواءمة نهجه مع النهج المتبعة في صناديق وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La UNOPS ha preparado los estados financieros, notas y cuadros del presente informe de conformidad con su reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 7 - أعد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع البيانات المالية والجداول، والملاحظات الواردة في هذا التقرير وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية. |
La Comisión Consultiva confía en que el UNFPA vele por que su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada siga cumpliendo lo dispuesto en las IPSAS y se mantenga armonizado con los reglamentos de otros fondos y programas de las Naciones Unidas y, en última instancia, con el de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة بأن الصندوق سيضمن استمرار امتثال نظامه المالي وقواعده المالية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وانسجامها مع أنظمة وقواعد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، وفيما بعد، مع أنظمة وقواعد الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Desde enero de 2009, la UNOPS ha seguido madurando como organización, y se ha hecho necesario introducir pequeños cambios en su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada para satisfacer sus necesidades operacionales actuales. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2009، استمر المكتب في نضجه كمنظمة، وأصبح من الضروري إدخال تغييرات طفيفة على نظامه المالي وقواعده المالية لتلبية احتياجات عمله الحالية. |
Como parte de la adopción de las IPSAS, el PNUD había presentado a la Junta propuestas de cambios en sus normas y reglamentos financieros para su aprobación durante el actual período de sesiones. | UN | وضمن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، يعرض البرنامج الإنمائي إدخال تغييرات على نظامه المالي وقواعده المالية كي يقرها المجلس التنفيذي في الدورة الحالية. |
Puesto que el Reglamento Financiero de la UNOPS figura en un anexo del PNUD, y en 1997 se prevé revisar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, la UNOPS planificará en consecuencia la revisión y promulgación de su Reglamentación Financiera Detallada teniendo en cuenta las propuestas futuras del PNUD en cuanto a la revisión de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وحيث أن النظام المالي للمكتب يمثل مرفقا للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأن النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من المقرر تنقيحهما في عام ١٩٩٧، فإن المكتب سوف يحدد، تبعا لذلك، موعدا لتنقيح وإعلان قواعده المالية الخاصة به آخذا في الاعتبار مقترحات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المقبلة لتنقيح نظامه المالي وقواعده المالية. |