El capital de riesgo y el financiamiento de las operaciones | UN | رأس المال المخاطر وتمويل المشاريع المنطوية على مخاطر شديدة |
Condiciones para el desarrollo del capital de riesgo | UN | الظروف المواتية لتنمية رأس المال المخاطر |
Apoyo financiero oficial para la industria de capital de riesgo | UN | الدعم المالي الحكومي لصناعة رأس المال المخاطر |
Una de ellas es la necesidad de contar con suficiente capital de riesgo para aprovechar las oportunidades que da el mercado. | UN | ومن هذه الفجوات الحاجة إلى ما يكفي من رأس المال المخاطر لكي يغتنم فرص السوق. |
La intervención de la ONUDI se refirió principalmente a la iniciativa sobre el capital riesgo en el ámbito de la cual la ONUDI se propone colaborar con inversionistas privados de capital riesgo a fin de canalizar capitales privados hacia empresas pequeñas y medianas de África. | UN | وكان الموضوع الرئيسي لمداخلة اليونيدو يتعلق بمبادرة رأس المال المخاطر، حيث تعتزم اليونيدو أن تعمل مع مستثمري رأس المال المخاطر في القطاع الخاص من أجل ضخ رؤوس أموال سهمية خاصة إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة في افريقيا. |
¿Capital de riesgo en las economías en desarrollo y en transición? | UN | رأس المال المخاطر في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية |
Es entonces cuando la industria de capital de riesgo de los Estados Unidos inició su rápida expansión: los capitales comprometidos en fondos privados independientes subieron de 200 millones de dólares en 1978 a 3.400 millones de dólares en 1983. | UN | وبعد ذلك، بدأت صناعة رأس المال المخاطر في الولايات المتحدة توسعها السريع، إذ ارتفعت الالتزامات الرأسمالية للصناديق الخاصة المستقلة من ٠,٢ بليون دولار في عام ١٩٧٨ إلى ٣,٤ بلايين دولار في عام ١٩٨٣. |
La industria del capital de riesgo permitió convertir sus ideas y su creatividad en productos. | UN | وظهرت صناعة رأس المال المخاطر لتحول أفكارهم وإبداعهم إلى منتجات. |
Además, como se mencionó antes, se había facilitado el crecimiento de la industria de capital de riesgo permitiendo que los fondos de pensiones invirtieran un porcentaje reducido de sus activos en fondos de riesgo. | UN | وعلاوة على ذلك، سهلت الولايات المتحدة، حسبما أشير أعلاه، نمو صناعة رأس المال المخاطر بالسماح لصناديق المعاشات التقاعدية باستثمار نسبة مئوية صغيرة من أصولها في صناديق رأس المال المخاطر. |
También podía invertirse en la industria de capital de riesgo una parte de los legados a las universidades y fundaciones. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن استثمار جزء من أموال الجامعات والمؤسسات في صناعة رأس المال المخاطر. |
Un fondo de capital de riesgo opera eligiendo unas pocas ideas entre otras muchas. | UN | ويعمل أي صندوق لرأس المال المخاطر بعدد قليل من الاقتراحات يختارها من بين عدد كبير من الاقتراحات. |
Como se describe más adelante, Singapur respalda activamente su industria de capital de riesgo. | UN | وكما هو مبين أدناه، تقدم سنغافوره دعما نشطا لصناعة رأس المال المخاطر القائمة لديها. |
VIII. ¿Capital de riesgo en las economías en desarrollo y en transición? | UN | الاستنتاج الثامن - رأس المال المخاطر في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية |
Intervención del fondo de capital de riesgo | UN | مشاركة صندوق رأس المال المخاطر |
El auge del progreso tecnológico y las ideas innovadoras dio origen a la moderna industria del capital de riesgo que, a su vez, fue alentado por ella. | UN | على مخاطر شديدة أدت فورة التقدم واﻷفكار المبتكرة في المجال التكنولوجي إلى نشوء صناعة رأس المال المخاطر الحديثة، كما حظيت تلك الفورة بالتشجيع من هذه الصناعة. |
En 1998 el capital invertido por los fondos de capital de riesgo ascendía a 16.000 millones de dólares, un aumento del 12% en relación con 1997. | UN | وفي عام ١٩٩٨، بلغت قيمة رأس المال الذي استثمرته صناديق رأس المال المخاطر ١٦ بليون دولار، بزيادة نسبتها ١٢ في المائة عن عام ١٩٩٧. |
La Universidad de Stanford, el Instituto de Tecnología de California, la Universidad de California en San Diego y la Universidad de California en Berkeley se destacaron entre las instituciones académicas que impulsaron la industria de capital de riesgo en ese estado. | UN | وكانت جامعة ستانفورد ومعهد كاليفورنيا للتكنولوجيا وجامعة كاليفورنيا في سان دييجو وجامعة كاليفورنيا في بيركلي من أبرز المؤسسات اﻷكاديمية التي توجه صناعة رأس المال المخاطر في كاليفورنيا. |
Para entender este aumento del capital de riesgo como una modalidad de financiación hay que contemplarlo en el marco de un proceso en el cual las nuevas ideas maduran hasta producir un elemento de valor comercial. | UN | ولفهم هذا النمو في رأس المال المخاطر كوسيلة للتمويل، يلزم النظر إليه كجزء من عملية تحقق اﻷفكار الجديدة من خلالها عائدا تجاريا. |
En especial dos de los centros de investigaciones militares, que se encontraban en California y en Massachusetts, se convirtieron en la espina dorsal de la industria civil de capital de riesgo. | UN | وبصفة خاصة، أصبح مركزا البحوث العسكرية، اللذان كانا في كاليفورنيا وماساتشوستس، بمثابة العمود الفقري لصناعة رأس المال المخاطر المدنية. |
e) La financiación basada en el mercado, por ejemplo, préstamos en condiciones preferenciales, créditos renovables y capital riesgo (Sudáfrica, MISC.5). | UN | (ﻫ) التمويل السوقي مثل القروض بشروط تفضيلية، والاعتمادات المتجددة، ورأس المال المخاطر (جنوب أفريقيا، Misc.5)؛ |
Los fondos estatales de la India facilitarán 50 millones de dólares en capitales de riesgo para la industria de los programas de computación. | UN | وسوف توفر الصناديق المملوكة للولايات التابعة لحكومة الهند ٥٠ مليون دولار لرأس المال المخاطر في مجال صناعة البرمجيات. |