ويكيبيديا

    "المال في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capital en
        
    • dinero en el
        
    • el dinero
        
    • capitales en
        
    • dinero en la
        
    • capital a
        
    • capital de
        
    • capitales de
        
    • dinero a
        
    • capital del
        
    • de dinero
        
    • dinero en una
        
    • dinero para
        
    • dinero en su
        
    • capital para
        
    INDICE DE RENDIMIENTO DEL capital en EL SECTOR EMPRESARIAL DE LOS PAÍSES UN معدّل عائد رأس المال في قطاع اﻷعمال ببلدان مجموعة السبعة
    Por consiguiente, esos inversionistas tal vez no estén dispuestos a inmovilizar su capital en proyectos a largo plazo. UN لذلك، قد لا يكون هؤلاء المستثمرون على استعداد لربط رأس المال في مشاريع طويلة الأجل.
    Ahora bien, aunque hay dinero en el Fondo de Donaciones para Fines Especiales, el problema estriba en que el Fondo General arroja déficit. UN وتتمثل المشكلة في أنه على الرغم من توفر المال في صندوق المنح لﻷغراض الخاصة، إلا أن الصندوق العام أظهر عجزا.
    Pon el dinero en el saco. Solo quiero ir a la escuela, hombre. TED ضع المال في الحقيبة. أريد فقط الذهاب إلى المدرسة يا رجل.
    Bosnia y Herzegovina no podrá imponer trabas de ninguna especie a la plena libertad de circulación de las personas, los bienes, los servicios y los capitales en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina. UN ولا يجوز للبوسنة والهرسك أن تعوق حرية التنقل الكاملة لﻷشخاص والسلع والخدمات ورأس المال في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Está ganando tanto dinero en la bolsa que todo lo que quiere hacer es navegar, beber e ir a Cabo. Open Subtitles يجني الكثير من المال في السوق كلّ ما يريد هو الشرب والإبحار والذهاب إلى كابو. أيتها المسكينة.
    Asimismo, hemos sido testigos de que los movimientos de capital a corto plazo han producido consecuencias económicas desastrosas en algunos países. UN ونرى أيضا كيف أن تحركات رأس المال في المدى القصير تسفر عن نتائج اقتصادية مشؤومة في بعض البلدان.
    17. Las fuerzas del mercado está aumentando la oferta de capital en un número creciente, aunque aún limitado, de países en desarrollo. UN ١٧ - وتقوم القوي المدفوعة بتأثيرات السوق بزيادة إمداد رأس المال في عدد متزايد من البلدان، وإن بقي محدودا.
    Estas características se necesitan también para aprovechar las corrientes internacionales de capital en la forma de inversiones directas y de cartera. UN وهناك حاجة أيضا لهذه السمات للحصول على تدفقات دولية لرأس المال في شكل استثمارات الحافظات؛
    Realiza estudios analíticos y presta asistencia a los Estados miembros respecto de políticas y medidas encaminadas a estimular la formación de capital en la región; UN تجري دراسات تحليلية وتقدم المساعدة الى الدول اﻷعضاء عن السياسات والتدابير الرامية الى تعزيز تكوين رأس المال في المنطقة؛
    Estas características se necesitan también para aprovechar las corrientes internacionales de capital en la forma de inversiones directas y de cartera. UN وهناك حاجة أيضا لهذه السمات للحصول على تدفقات دولية لرأس المال في شكل استثمارات الحافظات؛
    Cualquiera que sea el porcentaje exacto, no cabe duda de que el ahorro de las empresas es actualmente la principal fuente de acumulación de capital en Chile. UN وأياً كانت القيمة الحقيقية لذلك، فلا مجال للشك في أن مدخرات الشركات هي اﻵن المصدر الرئيسي لتراكم رأس المال في شيلي.
    El desarrollo de mercados de capital en los países en desarrollo también puede aportar una contribución considerable para ese propósito. UN ويمكن أن تقدم تنمية أسواق رأس المال في البلدان النامية مساهمة هامة في بلوغ هذا الهدف.
    Chicas lindas gastando dinero en el club hace al club más atractivo. Open Subtitles فتيات جميلات ينفقن المال في الملهى يجعل الملهى يحظى بشعبية
    No tengo deseos de invertir el dinero en Senegal debido al clima económico desfavorable, y tan cerca de mi país. TED أنا لا أريد استثمار المال في السنغال بسبب المناخ الاقتصادي الغير مرغوب فيه، و قربها من بلادي.
    Se prestó además especial atención por la secretaría a la promoción de los mercados de capitales en África. UN 40 - وإضافة إلى ذلك، أولت الأمانة اهتماما خاصا لتطوير أسواق رأس المال في أفريقيا.
    -Finjes cobrar una bebida, guardas el dinero en la caja y le sigues la pista echando trozos de fruta en el fregadero. Open Subtitles تتظاهر بسكب الشراب وتخزّن المال في درج النقود ، وتقوم بتتبّعها عن طريق رمي قطع من الفاكهة في البالوعة
    Por tanto, los tipos de cambio han soportado la principal carga de los ajustes económicos y de los movimientos de capital a corto plazo. UN ولذلك تحمل سعر الصرف العبء اﻷكبر للتكيف الاقتصادي ولحركات رأس المال في اﻷجل القصير.
    Además, solían estar obligadas a invertir una suma mínima en el capital de fundación de una filial en el país. UN وإضافة الى ذلك، غالبا ما كان يطلب منها استثمار حد أدنى من المال في رأس مال تأسيس شركة تابعة أجنبية.
    Los mercados de capitales de África tendían a ser reducidos y a estar sumamente subcapitalizados. UN وتميل أسواق رأس المال في أفريقيا إلى الصغر وإلى نقص رؤوس الأموال فيها إلى حد كبير.
    Y aunque la necesitara. Se quedó sin dinero a mitad de la renovación. Open Subtitles لست بحاجة إليها، لقد نفذت منا المال في منتصف عملية الترميم.
    Por primera vez una crisis originada en una región de países en desarrollo ha tenido una profunda repercusión en los mercados de capital del Norte. UN ﻷول مرة كان ﻷزمة نشأت أصلا في العالم النامي أثر بالغ على أسواق رأس المال في الشمال.
    para que ud. me asegure seguridad y honestidad, si debo confiarle cualquier monto de dinero bajo su custodia. TED لتضمن لي السلامة و الصدق، إذا لزمني أن أأتمن أي مبلغ من المال في عهدتك.
    Según el Ministerio de Vivienda y funcionarios encargados de asentamientos, varios colonos se habían mudado a alrededor de 1.700 viviendas y en algunos casos pagaban alquiler al asentamiento o depositaban dinero en una cuenta bancaria del Gobierno. UN وعلى حد قول وزارة اﻹسكان ومسؤولي المستوطنات، فإن المستوطنين انتقلوا إلى ١ ٧٠٠ وحــدة سكنية تقريبا وكانوا فــي بعض الحــالات يدفعون اﻹيجار إلى المســتوطنة أو يودعون المال في حساب مصرفي للحكومة.
    Tenemos que tener el dinero para el IRA por adelantado para mantenerlos de nuestro lado. Open Subtitles لبد أن نحصل على المال في المقدمة للجيش الجمهوري الايرلندي للحفاظهم على تدفق
    Creo que encontraron el dinero en su bolsa derecha y las llaves en su izquierda. Open Subtitles أعتقد أنهم وجدوا المال في جيبه الأيمن و المفاتيح وجدوها في جيبه الأيسر
    Habida cuenta del papel fundamental que puede desempeñar el sector comercial en la movilización de capital para las inversiones y el comercio, acogemos con beneplácito los programas que tienen por objeto prestar asistencia en el desarrollo del sector privado. UN ونظرا إلى الدور الحيوي الذي يمكن أن يلعبه قطاع اﻷعمــال فــي تعبئــة رأس المال في سبيل الاستثمار والمتاجرة، فنحن نحبذ الخطط المصممة للمساعدة على إنماء القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد