ويكيبيديا

    "المانحون على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los donantes a
        
    • los donantes en
        
    • los donantes han
        
    • por los donantes
        
    • a los donantes
        
    • que los donantes
        
    Se instó pues a los donantes a que proporcionaran recursos financieros con tal fin. UN ولذلك شُجع المانحون على توفير أموال لهذا الغرض.
    Se insta a los donantes a que busquen mejores formas de obtener estos recursos, quizás mediante el proceso de llamamientos unificados. UN ويُحثّ المانحون على إيجاد طرق أفضل للاستفادة من هذه الموارد، ربما بتوجيهها عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    Se alentó a los donantes a que evitaran la realización de actividades de asistencia con coordinación insuficiente y superposición de funciones. UN وقد شُجع المانحون على تفادي تقديم المساعدة غير المنسقة بشكل كاف، والمتداخلة.
    Influencia de las preferencias de los donantes en las prioridades de los programas UN تأثير ما يفضله المانحون على أولويات البرامج
    Se alienta a los donantes a que proporcionen equipo más avanzado y compatible. UN ويُشجَّع المانحون على تقديم المزيد من المعدات المتطورة والمناسبة.
    Se alienta a los donantes a que estudien la posibilidad de aportar urgentemente recursos para esta esfera vital. UN ويشجع المانحون على التفكير على وجه السرعة في توفير الموارد لهذا المجال الحيوي.
    Se alienta a los donantes a que aporten los recursos necesarios para poder atender de manera adecuada a las importantes necesidades humanitarias del pueblo de Liberia. UN ويُشجع المانحون على توفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات الإنسانية الهامة لشعب ليبريا تلبية كافية.
    Se instó a los donantes a que apoyaran a la UNCTAD para que prosiguiera e intensificara su labor en esa esfera. UN وشُجِّع المانحون على دعم الأونكتاد لمواصلة وتعزيز عمله في هذا المجال.
    Se insta a los donantes a asegurar la financiación adecuada para tales iniciativas. UN ويُحث المانحون على كفالة تخصيص تمويل كاف لمثل تلك المبادرات.
    Se alienta a los donantes a que apoyen este fondo fiduciario para varios grupos temáticos. UN ويُشجع المانحون على دعم هذا الصندوق الاستئماني المشترك بين المجموعات.
    Se animó a los donantes a que ayudaran a los países en desarrollo a prepararse para períodos de sesiones futuros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وشُجع المانحون على دعم اﻷعمال التحضيرية التي تضطلع بها البلدان النامية للدورات المقبلة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Se alienta a los donantes a que sigan facilitando asistencia para diversificar el sector de los productos básicos de esos países, en particular los menos adelantados. UN ويشجﱠع المانحون على مواصلة تقديم المساعدة فيما يتعلق بالتنويع في قطاع السلع اﻷساسية لهذه البلدان، ولا سيما ﻷقل البلدان نموا.
    Se alienta a los donantes a que sigan facilitando asistencia para diversificar el sector de los productos básicos de esos países, en particular los menos adelantados. UN ويشجﱠع المانحون على مواصلة تقديم المساعدة فيما يتعلق بالتنويع في قطاع السلع اﻷساسية لهذه البلدان، ولا سيما ﻷقل البلدان نموا.
    Para fomentar aún más el intercambio de experiencias nacionales y regionales en las comisiones orgánicas, se alienta a los donantes a que faciliten recursos financieros para apoyar la participación de más expertos en países en desarrollo. UN وبغية زيادة تشجيع تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية في اللجان الفنية، يشجع المانحون على تقديم موارد مالية لدعم مشاركة خبراء إضافيين من البلدان النامية.
    Para fomentar aún más el intercambio de experiencias nacionales y regionales en las comisiones orgánicas, se alienta a los donantes a que faciliten recursos financieros para apoyar la participación de más expertos en países en desarrollo. UN وبغية زيادة تشجيع تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية في اللجان الفنية، يشجع المانحون على تقديم موارد مالية لدعم مشاركة خبراء إضافيين من البلدان النامية.
    Se insta a los donantes a que pongan sus decisiones de financiación a disposición de esta base de datos para asegurar que esté completa y actualizada. UN ويُشجَّع المانحون على إتاحة قراراتهم المتعلقة بالتمويل لقاعدة البيانات هذه لكفالة اكتمالها وتضمنها آخر ما يستجد من بيانات.
    Influencia de las preferencias de los donantes en las prioridades de los programas UN تأثير ما يفضله المانحون على أولويات البرامج
    La asistencia de los donantes, en particular, era vital para la sostenibilidad de la economía palestina y para las actividades encaminadas a mejorar las condiciones sociales y económicas del pueblo palestino. UN والمساعدة التي يقدمها المانحون على وجه الخصوص ضرورية لاستدامة الاقتصاد الفلسطيني وللجهود الرامية إلى تحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني.
    Con algunas excepciones, los donantes han mantenido o aumentado el nivel de sus contribuciones en moneda local en 2006, en comparación con 2005. UN وعدا استثناءات قليلة، حافظ المانحون على مستوى مساهماتهم أو قاموا بزيادته بالعملات المحلية في عام 2006، بالمقارنة مع عام 2005.
    Las actividades se ejecutan sólo si están financiadas específicamente por los donantes. UN ولا تنفذ الأنشطة إلا إذا مولها المانحون على وجه التحديد.
    La orientación que los donantes puedan desear que se conceda al dinero transmitido por conducto del Fondo se mantiene, razón por la cual no se pierde nada y se obtienen grandes ventajas de ese mecanismo. UN وأي تركيز مستصوب يقوم به المانحون على نقل اﻷموال من خلال الصندوق مازال ذا أهمية ولذلك لا يوجد احتمال ﻷية خسارة وإنما الاحتمال هو تحقيق كل المكاسب باستخدام هذا الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد