La MONUC también desearía presentar la información sobre los Mayi-Mayi que ha reunido durante sus investigaciones acerca de los grupos armados. | UN | 9 - كما تود البعثة أن تقدم معلومات عن ميليشيا الماي ماي جمعتها أثناء تحرياتها عن الجماعات المسلحة. |
El grupo fue retenido como rehén durante tres días hasta que los Mayi-Mayi atacaron el poblado. | UN | واحتُجزت المجموعة رهينة ثلاثة أيام إلى حين شن الماي ماي هجوما على البلدة. |
También participaron en los enfrentamientos varios grupos armados, incluidos los Mayi-Mayi y las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR). | UN | وشاركت في القتال أيضا جماعات مسلحة شتى، بما فيها جماعة الماي ماي والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
El Grupo recibió informes similares sobre los Mai-Mai Kasindien en Kayna, en el territorio de Lubero. | UN | وتلقى الفريق معلومات مماثلة عن جماعة الماي ماي كاسيندين في كاينا، بإقليم لوبيرو. |
Entre las víctimas se cuentan, sobre todo, personas sospechosas de ser interahamwe o Mai–Mai. | UN | ويوجد من بين الضحايا أشخاص يشك في أنهم ينتمون إلى اﻹنتراهموي أو الماي ماي. |
Los excombatientes Mayi-Mayi y los grupos armados de Mitwaba, Pweto y Manono siguen amenazando también la seguridad. | UN | كما لا يزال مقاتلو الماي ماي السابقون والجماعات المسلحة من مناطق ميتوابا وبويتو ومانونو يشكلون تهديدا للأمن. |
Entre los niños de los Mayi-Mayi de la facción Jackson, se identificó a seis niñas, aunque al producirse la separación sólo dos estaban presentes. | UN | وقد تم تحديد هوية ست فتيات من بين أطفال الماي ماي جاكسون مع أنه لم يكن هناك سوى فتاتين موجودتين وقت الفصل. |
No se informó de separaciones de niños de las facciones Mayi-Mayi de Katanga septentrional durante el período que abarca el presente informe. | UN | ولم تبلغ فصائل الماي ماي في كاتنغا الشمالية عن أي حالة انفصال للأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Funcionarios de las Naciones Unidas han sugerido que el número de niños soldados de los ejércitos rebeldes es muy superior al informado por las administraciones rebeldes y que el 50% de los integrantes de los grupos de defensa y de Mayi-Mayi son niños. | UN | وذكر مسؤولو الأمم المتحدة أن عدد الأطفال الجنود في جيوش المتمردين أعلى بكثير مما تُبلِّغ عنه إدارات المتمردين، وأن 50 في المائة من قوات الدفاع المحلية وجماعات الماي ماي هم من الأطفال. |
Habida cuenta de la importancia del fenómeno de los Mayi-Mayi para la situación militar en la parte oriental del país, los datos relativos a los Mayi-Mayi figuran en un apéndice separado. | UN | وبالنظر إلى أهمية ظاهرة جماعة الماي ماي للوضع العسكري في شرق البلد، فقد أدرجت البيانات المتعلقة بالماي ماي في تذييل مستقل. |
Una gran parte de las tropas Mayi-Mayi, del ANC y de la UPC está constituida por niños menores de 15 años. | UN | ويتكون جزء كبير من قوات الماي ماي والجيش الوطني الكونغولي واتحاد الوطنيين الكونغوليين من أطفال دون الخامسة عشرة من عمرهم. |
Elementos Mayi-Mayi de la comunidad y aliados de Kinshasa han sido incorporados oficialmente a la nueva estructura de cadena de mando de las FARDC, pero, a veces, parecen actuar de manera independiente. | UN | ورغم إدماج عناصر الماي ماي الأهلية المتحالفة مع كينشاسا بصورة رسمية في هيكل التسلسل القيادي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإنها تتصرف أحيانا على ما يبدو بصورة مستقلة. |
El Gobierno debe respetar el compromiso asumido por el Presidente Kabila con ocasión de la misión del Consejo de Seguridad, de no dar apoyo a los Mai-Mai. | UN | 81 - وعلى الحكومة أن تحترم التعهد الذي أعلنه الرئيس كابيلا إبان زيارة بعثة مجلس الأمن، بألا يقدم الدعم إلى الماي ماي. |
El Secretario General Adjunto informó también al Consejo de la situación de seguridad en la parte septentrional de la provincia Katanga, donde había habido una matanza y se habían cometido graves atrocidades contra la población civil en los enfrentamientos entre dos facciones rivales de los Mai-Mai. | UN | وقدم وكيل الأمين العام معلومات أيضا عن الحالة في كاتانغا عقب حدوث مذبحة وأعمال وحشية واسعة النطاق في شمال المقاطعة خلال مواجهات بين فصيلتين متنافستين من الماي ماي. |
Además, a lo largo del año se recibieron denuncias de asesinatos de niños por los Mai-Mai, la FDLR, el FNI y las FAPC. | UN | ووردت أيضا خلال السنة الماضية أنباء عن تقتيل الأطفال من طرف الماي ماي والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، والجبهة الوطنية الاتحادية، والقوات المسلحة للشعب الكونغولي. |
Rwandeses han también buscado refugio en su fuga de los mai mai. | UN | وطلب اللجوء أيضا روانديون فارون من الماي ماي. |
Asesinato de Dalila Mukuzu por elementos del RCD que la acusaban de complicidad con los mai mai. | UN | قتل داليلا موكوزو من جانب عناصر التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الذين اتهموه بالتآمر مع الماي ماي. |
El grupo de los mai mai es una mera cortina de humo para dar una apariencia de lógica a esta nueva ofensiva del Gobierno de Kinshasa. | UN | أما الماي ماي فلا تعدو كونها ستارا تستخدمه حكومة كينشاسا لتغطية هذا الهجوم الجديد وإضفاء مسحة من المنطق عليه. |
Se perpetraron a continuación de una vasta operación de represalias contra los guerreros maï-maï que, al parecer, habían atacado el día anterior posiciones enemigas en ese sector. | UN | وجاءت عقب عملية ثأر واسعة النطاق ضد محاربي الماي ماي الذين يُعتقد أنهم هاجموا في الليلة السابقة مواقع للعدو في هذا القطاع. |
Si bien pudo estar dirigida a desarmar todas las milicias, en los hechos se dirigió fundamentalmente contra los May May. | UN | وبالتالي، وجهت العملية إلى تجريد جميع الميليشيات من أسلحتها، وفي الواقع وجهت أساسا ضد الماي ماي. |