iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular, los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة لدعم الأهداف المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
A ese respecto, las recientes iniciativas de la Administración para reforzar la responsabilidad sustantiva constituyen medidas en la dirección correcta. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المبادرات التي قامت بها اﻹدارة مؤخرا لتعزيز المساءلة الموضوعية تشكل خطوات في الاتجاه السليم. |
Muchas de las iniciativas que ha adoptado el Brasil se enumeran en el documento. | UN | فالعديد من المبادرات التي قامت بها البرازيل واردة في الوثيقة. |
iii) Iniciativas emprendidas por la organización para apoyar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
iv) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio, que han pasado a constituir la base del | UN | ' 4` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل الآن الأساس للبرنامج العالمي للقرن الحادي والعشرين |
iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular, los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Iniciativas emprendidas por la organización para apoyar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, | UN | ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
iv. Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 4` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية |
iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية للألفية |
iniciativas adoptadas por la organización en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | المبادرات التي قامت بها المنظمة دعماً للأهداف الإنمائية للألفية |
El equipo examinó las iniciativas de la administración para hacer frente a las deficiencias anteriormente mencionadas y llegó a la conclusión que las medidas concretas adoptadas hasta la fecha han sido insuficientes y se han tomado demasiado tarde. | UN | واستعرض الفريق المبادرات التي قامت بها اﻹدارة لعلاج أوجه القصور السابق ذكرها وخلص إلى أن اﻹجراءات المحددة التي اتخذت حتى اﻵن أقل من اللازم وفات أوانها. |
Además de las Iniciativas emprendidas por el Gobierno, la Asociación coreana de derecho internacional, con el apoyo de numerosas otras instituciones nacionales, lleva a cabo actividades de enseñanza, investigación y difusión de los principios de derecho internacional. | UN | ٢١ - وباﻹضافة إلى المبادرات التي قامت بها حكومته، قال إن الجمعية الكورية للقانون الدولي قد شاركت، بدعم من عدة جمعيات وطنية أخرى، في تدريس مبادئ القانون الدولي وفي أعمال البحث والنشر. |
Hizo referencia a las iniciativas de su Gobierno, entre ellas la ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño y de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y su apoyo a la educación de la niña, al empleo de la mujer y a la participación de la mujer en la vida política nacional. | UN | وأشار الى المبادرات التي قامت بها حكومته، بما فيها التصديق على اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والحث على تعليم البنات وعمالة المرأة ومشاركتها في الحياة السياسية الوطنية. |
En varias iniciativas tomadas por entidades de las Naciones Unidas se dio prioridad a la seguridad alimentaria. | UN | 58 - وتم التصدي لمسألة الأمن الغذائي كمسألة ذات أولوية في عدد من المبادرات التي قامت بها كيانات الأمم المتحدة. |
Los dirigentes azerbaiyanos han propuesto reiteradamente la concertación de un acuerdo de cesación del fuego y han apoyado sistemáticamente las iniciativas adoptadas por las organizaciones internacionales y por diferentes Estados encaminadas a dar fin a las hostilidades. | UN | لقد طرحت القيادة اﻷذربيجانية مرارا مبادرات من أجل إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار، كما أيدت بصورة منتظمة المبادرات التي قامت بها المنظمات الدولية ودول شتى، وكان من شأنها أن تؤدي إلى وقف اﻷعمال العدائية. |
Los gobiernos de esos países, las organizaciones regionales y el sistema de las Naciones Unidas han asignado prioridad a ese sector, como se puede apreciar en las iniciativas de los propios países y en las actividades de apoyo de las organizaciones regionales y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد أولت حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية والمنظمات اﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة اﻷولوية لهذا المجال على النحو الذي يتضح من المبادرات التي قامت بها الدول الجزرية الصغيرة النامية ومن إجراءات الدعم المتخذة من جانب المنظمات اﻹقليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة على السواء. |
Entre las iniciativas llevadas a cabo por la organización cabe citar las siguientes: | UN | تشمل المبادرات التي قامت بها المنظمة ما يلي: |