Informe del Secretario General sobre iniciativas y acuerdos de carácter voluntario | UN | تقرير الأمين العام عن المبادرات والاتفاقات الطوعية |
III. Propuesta de un manual de información sobre iniciativas y acuerdos voluntarios | UN | ثالثا - اقتراح إعداد دليل معلومات عن المبادرات والاتفاقات الطوعية |
Las iniciativas y acuerdos voluntarios constituyen sólo un tipo de una serie de diversos instrumentos que pueden utilizarse para lograr el desarrollo sostenible. | UN | وتشكل المبادرات والاتفاقات الطوعية نوعا واحدا من طائفة عريضة من اﻷدوات التي يمكن استخدامها لتحقيق التنمية المستدامة. |
¿De qué manera las iniciativas y acuerdos voluntarios contribuyen a la creación de capacidad y al estableci- miento y adopción, en forma más amplia, de iniciativas y acuerdos similares a fin de garantizar su permanente perfeccionamiento? | UN | كيف تسهم المبادرات والاتفاقات الطوعية في بناء القدرات وتكرار التجارب الناجحة واﻷخذ بها بما يكفل التحسين المستمر؟ |
Mi delegación está trabajando con la delegación de Rusia para presentar los textos y fichas descriptivas de estas iniciativas y acuerdos más tarde esta semana para su publicación como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. | UN | ويعمل وفد بلدي مع الوفد الروسي على تقديم نصوص وصحائف وقائع عن هذه المبادرات والاتفاقات في وقت لاحق هذا اﻷسبوع لكي تصبح من الوثائق الرسمية للمؤتمر. |
Decisión 7/6. iniciativas y acuerdos de carácter voluntario | UN | المقرر ٧/٦ - المبادرات والاتفاقات الطوعية |
La Primera Comisión se centra específicamente en cuestiones de desarme, que normalmente se consideran amenazas armadas que deben afrontarse mediante una serie de iniciativas y acuerdos multilaterales. | UN | إن تركيز اللجنة الأولى المحدد يتم على أمور نزع السلاح، التي تعتبر، عادة، تهديدات صعبة لا بد من التعرض لها بعدد من المبادرات والاتفاقات المتعددة الأطراف. |
c) Informe del Secretario General sobre iniciativas y acuerdos de carácter voluntario (E/CN.17/1999/12); | UN | )ج( تقرير الأمين العام عن المبادرات والاتفاقات الطوعية )E/CN.17/1999/12(؛ |
En la esfera de las aguas internacionales, el FMAM II podría ofrecer un cierto respaldo a los países que ya se hubieran comprometido, en virtud de acuerdos e iniciativas mundiales o regionales en vigor, a mejorar la ordenación de este recurso vital. | UN | وفي مجال المياه الدولية يمكن لمرفق البيئة العالمية الثاني أن يقدم بعض الدعم للبلدان التي التزمت بالفعل خلال المبادرات والاتفاقات العالمية والاقليمية القائمة بتحسين إدارة هذا المورد الحيوي. |